« следующие новости | архив новостей | предыдущие новости »

Во все тяжкие в переводе Гоблина

02.07.21 13:00 | Goblin | 3 комментария »

Фильмы

Смотрим финал второго сезона «Во все тяжкие» в правильном переводе на сервисе Wink.

Двенадцатый эпизод второго сезона под названием «Феникс». Мистер Уайт отказывается отдавать Пинкмену денежки, пока малолетний подельник не завяжет с наркотиками. Прознав о таком беспределе, наркоманка Джейн ловко шантажирует мистера Уайта и заставляет отдать деньги. Испереживавшийся мистер Уайт идёт в кабак и там беседует со случайным собутыльником про родных и близких. А буквально через несколько минут решает вопрос с родной и близкой крайне интересным образом.


Ну и тринадцатый, завершающий эпизод второго сезона под названием «Альбукерке». В результате действий подруги-наркоманки Пинкмен оказывается у разбитого корыта. Чинить корыто приезжает ветеран органов внутренних дел — Майк Эрментраут. Майк умело ликвидирует последствия и даёт Пинкмену инструкции — как вести себя на допросах. Малолетний Джесси, ясное дело, тут же бежит в наркоманский притон — чисто забыться. Скайлер наконец-то начинает что-то понимать и гонит мистера Уайта из дома. А над городом Альбукерке сталкиваются два пассажирских самолёта.

Смотрите «Во все тяжкие» в переводе Гоблина только на сервисе Wink. На следующей неделе начинаем третий сезон, не пропустите!

Во все тяжкие в переводе Гоблина


The Many Saints of Newark

29.06.21 20:11 | Goblin | 49 комментариев »

Фильмы


Синий Фил 382: Гоблин и Жуков о фильме "Хозяин морей"

26.06.21 12:33 | Goblin | 39 комментариев

Фильмы

01:42:48 | 907352 просмотра | текст | аудиоверсия | вконтакте | rutube | скачать


Срочно жми сюда!
Твой новый отличный комп #OMENbyHP


Во все тяжкие в переводе Гоблина

25.06.21 12:34 | Goblin | комментировать

Фильмы

10 и 11 эпизоды второго сезона «Во все тяжкие» в правильном переводе уже доступны для просмотра на сервисе Wink.

На прошлой неделе мы вспоминали Сола Гудмана, культового героя сериала, представленного в 9 эпизоде второго сезона, а уже в 11 серии появляется не менее культовый злодей — Густаво Фринг в исполнении Джанкарло Эспозито.

Как и в случае со многими другими героями, роль Фринга изначально планировалась эпизодической, однако Эспозито рассказал Винсу Гиллигану о своём видении персонажа, и сценаристу очень понравились эти идеи. Актеру сразу предложили контракт на следующий сезон, но он отказался: Эспозито хотел дождаться сценария продолжения, чтобы понять, хочет он сыграть такого Фринга или нет. «Меня очень вдохновило то, что они написали про моего персонажа. Мне хотелось сыграть не типичного злодея, человека, который не раскрывает карт, но при этом очень приветлив», — рассказывал актер в интервью.


В итоге злодей получился что надо: по словам Эспозито, из-за Гаса Фринга его несколько раз пугались совершенно незнакомые люди в реальной жизни. Однажды в самолете его узнала женщина, стоявшая в очереди в туалет: она была настолько ошарашена, что пропустила его вперед. Актеру пришлось успокаивать её и объяснять, что он не Густаво Фринг.

Смотрите «Во все тяжкие» в переводе Гоблина только на сервисе Wink. Теперь по пятницам выходят сразу два новых эпизода, не пропустите!

Во все тяжкие в переводе Гоблина


Синий Фил 381: Лука, Мазафакер, Питер Джексон и Битлз, Бэтмен и женщины

20.06.21 12:16 | Goblin | 6 комментариев »

Фильмы

17:45 | 168991 просмотр | аудиоверсия | вконтакте | rutube | скачать


В этом выпуске:
  • 00:40 про самые популярные фильмы прошедшей недели
  • 02:37 Битлз, Питер Джексон и документальное кино
  • 05:20 мультсериал по Властелину Колец
  • 06:35 что не позволено Бэтмену в отношениях с женщинами?
  • 10:00 сериал о последнем мужике на Земле
  • 11:41 мультфильм "Лука"
  • 13:31 мультфильм "Мазафакер" в правильном переводе Гоблина
  • 14:46 "Во все тяжкие" в правильном переводе Гоблина

"Мазафакер" в правильном переводе Гоблина
"Во все тяжкие" в правильном переводе Гоблина


Во все тяжкие в переводе Гоблина

18.06.21 12:29 | Goblin | 5 комментариев

Фильмы

Сразу два новых эпизода «Во все тяжкие» уже доступны для просмотра на сервисе Wink. Разумеется, в правильном переводе. Мы добрались до «Лучше звоните Солу» — нет, не до знаменитого спин-оффа, а до восьмой серии второго сезона, где впервые появляется Боб Оденкерк в роли обаятельного адвоката Сола Гудмана.

Правда, когда актёр впервые прочитал сценарий, персонаж ему совершенно не понравился: Сол был обычным ушлым адвокатом, скучным ворюгой, который постоянно боялся попасться. Поэтому на кастинге Оденкерк не особо старался произвести впечатление на Винса Гиллигана: «Я произносил фразы Сола так, будто стоял на сцене комик-клуба: гримасничал, шевелил бровями, жестикулировал, ну и импровизировал, конечно».


К удивлению Боба, шоураннеру понравилась идея сделать Сола комическим героем. Оденкерк, изначально приглашенный на парочку эпизодов, остался в основном актерском составе, а Гудман превратился в одного из лучших персонажей сериала.

Смотрите «Во все тяжкие» в переводе Гоблина только на сервисе Wink. Теперь по пятницам выходят сразу два новых эпизода, не пропустите!

Во все тяжкие в переводе Гоблина


Как Жуков и Бадыров попали в кино

17.06.21 13:36 | Zhukoff | 3 комментария

Фильмы

01:18:31 | 149570 просмотров | аудиоверсия | скачать


Павел Бадыров и Клим Жуков попали в волшебный мир кино случайно, и теперь у них есть что обсудить — что в индустрии удивило, а что каждый из них точно сделал бы по-своему.

Павел Бадыров на YouTube
Клим Жуков на YouTube


Мазафакер

15.06.21 11:50 | Goblin | 22 комментария »

Фильмы

Эксклюзивная премьера на Wink: французско-японский анимационный фильм «Мазафакер» в правильном переводе уже доступен для просмотра.

Главный герой по имени Лино живёт в печально известном городе Dark Meat City, подрабатывает курьером и делит квартиру с другом и тараканами. Доставляя очередную пиццу, он засматривается на прекрасную незнакомку и оказывается под колесами грузовика.


Ну а дальше героев и зрителей ждет безумная вакханалия из людей в чёрном, уличных разборок, лучадоров и настоящих монстров.

Смотрите фильм «Мазафакер» в правильном переводе эксклюзивно на сервисе Wink.

«Мазафакер» в переводе Гоблина


Круэлла, Заклятие 3, немытая Джоли, Милонов против феи-крёстной

12.06.21 11:02 | Goblin | 8 комментариев »

Фильмы

18:03 | 195239 просмотров | аудиоверсия | вконтакте | rutube | скачать


В этом выпуске:
  • 00:30 Про самые популярные фильмы прошедшей недели
  • 03:54 Дисней исправляет старые аттракционы под новые правила
  • 08:27 Виталий Милонов против феи-крёстной
  • 10:21 Почему не моется Анджелина Джоли?
  • 11:55 Комедийная драма "Круэлла"
  • 14:37 Шестой и седьмой эпизоды "Во все тяжкие" в правильном переводе Гоблина

"Во все тяжкие" в правильном переводе Гоблина


Во все тяжкие в переводе Гоблина

11.06.21 14:21 | Goblin | 3 комментария »

Фильмы

Седьмой эпизод второго сезона «Во все тяжкие» в правильном переводе уже доступен для просмотра на сервисе Wink.

По городу идёт слух, будто Джесси наказал паренька, грабанувшего Тощего Пита. Мистер Уайт хочет использовать окрепшую репутацию Пинкмена, дабы расширить сферу влияния.


Непросто приходится Хенку в новом офисе УБН в Эль-Пасо. Там у него возникает конфликт с дерзким стукачом — мексиканцем по кличке «Тортуга» (то есть Черепаха) в исполнении Дэнни Трехо. Несмотря на то, что актер прекрасно вписался в сюжет, роль получилась эпизодической: говорят, продюсерам такая мега-звезда оказалась не по карману.

Смотрите «Во все тяжкие» в переводе Гоблина только на сервисе Wink. Новые эпизоды по пятницам, не пропустите!

Во все тяжкие в переводе Гоблина


« следующие новости | архив новостей | предыдущие новости »



Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк