« следующие новости | архив новостей | предыдущие новости »
- Про DOOM III
-
Расскажите уже, как там DOOM III?
А не то у меня возле дома ни фига не продают.
- Про день рождения
-
Вроде бы не так давно отметил сороковник.
Прочитать отч0т
Сегодня наступило сорок три.
Добавить пока нечего.
-
- Про комплектацию
-
Правильный автомобиль, как известно, должен быть правильно укомплектован. Например, если в автомобиле отсутствует гранёный стакан — автомобиль не может считаться укомплектованным. Мало-мальски серьёзный выезд на таком автомобиле невозможен.
Третьего дня ходил по магазинам, смотрел на всякое. Купил топор (финский, хороший), ножовку (шведская, хорошая). Присмотрел козырный ножичек, коробочка от которого украшена словами Viking Norway. Сам ножик откован китайскими викингами — я его от удивления аж купил.
Ещё купил важнейший инструмент познания — пассатижи. И кусачки. Теперь допросы можно проводить прямо в поле. Искал хорошую, правильно заточенную военную сапёрную лопатку. Не нашёл. Лопатки все либо плохие, либо не заточенные.
Ещё купил два раскладных стула, чтобы можно было хорошенько посидеть на природе. Один раскладной стол для того же самого. А гранёных стаканов нигде почему-то не продают.
Продолжаю работать над комплектацией.
- Про покражу DOOM III
-
Скрали DOOM III, лежит в сети.
Ожидается всемирное падение скоростей по причине массовой скачки.
В понедельник наверняка будет на лотках.
Жадные и тупые дети уже готовят профессиональные отзывы на последнее творение id Software:
- графика — отстой, на моём пятнадцатидюймовом мониторе ничего особенного (хорошая графика — это Анрыл!)
- сюжет отстойный, вот в Анрыле был хороший сюжет
- нет баланса оружия — гранатомёт сильнее двустволки!!!
- оружие не реалистичное (реалистичное оружие см. Контр-страйк)
- искуственный интеллект тупой, всех монстров можно убить
- геймплей тупой, просто ходишь и стреляешь
- игра не страшная (страшная игра см. Вольфенштейн 3Дэ)
- мультиплеер как обычно у id убогий (хороший мультиплеер см. Контр-страйк)
- интерфейс скучный
- звук — отстой, неинтересно, можно было сделать лучше (см. Анрыл)
- всю игру можно было сделать лучше (см. Анрыл)
- id не умеет делать игры, разве что движки графические — это было очевидно ещё с Командера Кина
- в графике нет ничего такого, что могло бы требовать апгрейда компа
- игра тормозит потому, что у Кармака руки кривые
- никаких революционных новшеств в игре нет — тупая попса, лишь бы денег срубить
- id Software в сговоре с производителями железа — они хотят заставить детей покупать Дорогие Видеокарты
- в целом игра отстой и полный крах id
- скорее бы вышел Халф-Лайф 2!
Ну и про крики ТАК НЕ БЫВАЕТ!!! тоже забывать нельзя.
thnx Ushty
- Про книги и про порядок
-
Когда мне было пять лет, старшая сестра научила меня читать. И писать, само собой. Писать было значительно интереснее, чем читать. Особенно мне нравилось писать букву Н — чтобы в перекладине было много-много волн. Буквы Н у меня получались очень богатые, а слова, где было несколько букв Н — просто сказочные. Больше всего любил слово "ножницы" — знающим толк в букве Н было в нём где развернуться.
Писал при любой возможности, и днём и ночью. Днём — где попало, ночью — на стенке над кроватью с верёвочной решёткой. Правда, ночные экзерсисы на обоях заметили родители и пыл мой подручными средствами (см. Ремень офицерский) несколько умерили. После чего я сразу переключился на более безопасное для детского зада занятие — на чтение.
Поскольку с самого раннего детства живу под лозунгом "Делать — так по-большому!", научившись читать я сразу взялся не за дурацкий букварь, а за "Повесть о настоящем человеке". Было мне тогда, повторюсь, пять лет. И книжка про войну и про геройского советского лётчика оставила в памяти неизгладимое впечатление. Отличная книга. Хорошо, что прочитал именно её.
Даже самый распрекрасный фильм не может сравниться с тем, что рисует детское воображение. Никакие спецэффекты и рядом не валялись с тем, что ты видишь когда читаешь. Удивительно, что почти никто этого не понимает. Только и слышно стоны: ай, на книжку не похоже... И не будет похоже, болезные. Никогда. Исключения типа "Собачьего сердца" — они редчайшие исключения из общего правила.
Далее читал я с ещё большим остервенением, чем писал. Читал и днём и ночью, на улице и дома, в трамваях и на уроках. При этом, конечно, не забывал радоваться жизни в целом: любил от души подраться, смертельно напиться, зверски совокупиться. Но чтение всегда было самой главной радостью в жизни. И ей же остаётся.
Книжек в СССР было очень много, но все они были несколько не о том, о чём хотелось бы почитать. И я в СССР книжек практически не покупал. Всё, что хотелось, брал в библиотеке и никогда не захламлял жиз...
читать новость целиком »
- Избранное
-
Когда-то давно ездили далеко. После чего сочинил только половину отч0та.
Цитата:
Говорят, в кучах говна нет-нет да и попадаются жемчужины. Сам — не знаю, никогда раскопок не проводил. Но образ "жемчужина в куче говна" яркий, я бы даже сказал — метафорический, многосмысленный. Тут тебе, понимаешь, и говно, и жемчуг сразу — всё очень непросто. Несомненно, данный сюжет так и просится на холст. Рука тянется за собольим валиком. Ноги, роняя тапки, искусно переделанные из любимых кирзовых сапог, нервно сучат в предвкушении.
Точным движением соболиный валик обмакивается в кузбаслак. На холст накладывается трафарет ручной работы. Несколько стремительных прокатов, и вот уже готов ч0рный квадрат — символ Страшного Ч0рного Говна. Затем маховая кисть из десяти беличьих хвостов аккуратно обмакивается в цинковые белила. Последний штрих: точно в середине квадрата устанавливается белая мега-точка, актуализирующая идею драгоценного жемчуга в говённой куче.
В дальнейшем будут возможны самые различные трактовки мощнейшего произведения: от тотального непонимания до восторженных слов "Ну ты, Дмитрий, и говно нарисовал!!!". Специалисты-экскурсоводы будут рассказывать: "Картина наглядно иллюстрирует содержание страницы тридцать восьмой пятого тома Махабхараты, где Кришна говорит Арджуне перед битвой при Курукшетре "Слышь, Ара, вот так вот и лотос, веришь-нет, тоже из говна проклёвывается!". А многие просто заплачут от переполнения головы чувствами.
Так я думал, пролетая в автомобиле ВАЗ мимо просторов нашей бескрайней Родины. Думы провоцировало созерцание бензозаправок. Дороги, как уже говорил выше, говно говном. Зато заправки придорожные — блеск!!! Стоят чуть ли не впритык одна к другой, да все такие красивые — спасу нет. Чисто, аккуратно, с флагами. Жемчужины, короче. Лотосы. И временами даже начинаешь думать, что скоро и дороги — тово, расцветут.
Смущает только одно. Лотос он хоть красивый, но с говном ничего не делает. То есть он, лотос, из говн...
читать новость целиком »
- За чистоту русского языка!
-
Как известно, родная речь страшно загрязнена уголовными жаргонизмами.
Культурный человек применять их категорически не должен.
Например.
Не так давно в России заключенных гнали пешими этапами на остров Сахалин.
Как в песне: в те времена далёкие, теперь почти былинные, когда срока огромные брели в этапы длинные.
Дорога была неблизкой, кандальники шли годами.
Этап, то есть дорога, оставался в памяти надолго.
Именно оттуда пришло выражение, обозначающее занудное этапное постоянство — "всю дорогу".
Так что если ты захочешь сказать "всю дорогу" — не делай этого!
Не уподобляйся уголовникам и прочему быдлу!
Храни чистоту языка!
- Про вопросик
-
Стиль отношений "барин и холоп" в родной стране — главный. "Я — начальник, ты — дурак!" Как только расклад сменится, "ты" будешь — начальник, а дурак — уже "я".
Правильное обращение: человека по имени Григорий надо звать Гришка. Потому что если ты начальник, подчинённый супротив тебя — дитё неразумное, и называть его надо как дитё — строго Гришка. Или Бориска, Егорка, Саддамка. Чтобы знал, подлец. И строго на ты.
Обращение в стиле "барин и холоп" прослеживается повсеместно. Яркие примеры — президенты Горбачёв и Ельцин. Каждый обращался ко всем как барин: слышь, ты, как тебя там, подь сюда, мразь! Ещё сильнее это просвечивает в армии и милиции, потому что там власти над личным составом значительно больше.
Однако значительно интереснее наблюдать противоположную сторону. Граждане, с которыми начальники обращаются как с холопами, со своей стороны твёрдо поддерживают заданный стиль. При царе, к примеру, подписывали бумаги "недостойный раб Гаврилка". А теперь вопросы задают подобострастно: можно задать маленький вопросик? Когда ты начальник, наблюдать — тягостно. Наблюдать повсеместно — вообще караул.
Граждане! Старайтесь уважать сами себя. Не надо унижаться. Надо вести себя достойно.
- Профессиональный перевод х/ф Snatch
-
Третьего дня приобрёл двд художественного фильма Snatch (название по сцылке — непечатное, лицензионное название — "Большой куш"). Купить хотел давно, но всё как-то не попадалось.
Усиленную охоту вёл по причине исключительного интереса к переводу. Ибо за последние пару лет узнал про себя массу нового — в том числе, применительно к переводу данного фильма. Множество граждан со всей строгостью читало мне лекции о том "как надо переводить" — ну, там, "тонко понимая лексику", "соблюдая ритмику фраз" и прочее. Разоблачали: "а у тебя всё то же самое, только с матами". С моей малограмотной точки зрения это множество граждан говорило вещи очень странные.
В общем, давно хотел насладиться качественным переводом, изготовленным настоящими профессионалами. Чтобы узнать, как же надо было этот фильм переводить правильно — тонко понимая лексику и соблюдая ритмику. Ну и посмотрел.
Ржал так, что несколько раз с дивана падал. Перво-наперво от души порадовал великолепный актёрский ансамбль: мега-подборка, образец найма совершенно левых пассажиров. Как всегда, нет никаких сомнений в том, что большинство любителей дубляжа считает подбор безукоризненным.
С переводом всё как положено: лексику понимают очень тонко. Фактически — на грани полного отсутствия понимания. Плюс ритмика соблюдена безукоризненно. Ерунда, что говорят всё время не о том — зато как ритмично! Перевели даже пассажи цыгана Мики, которые по замыслу автора понять решительно нельзя, и абсолютно членораздельно наговорили. После чего завершили диалог словами "Ты хоть слово понял из того, что он сказал?"
Отличная покупка, шикарный перевод.
Всего за 300 рублей — фейерверк удовольствий!
Куда там, блин, Божьей искре.
Надо бы забацать видеоролик с примерами "как надо переводить".
- Глубокая мысль
-
Кто понял жизнь — тот не спешит.
« следующие новости | архив новостей | предыдущие новости »
|