« следующие новости | архив новостей | предыдущие новости »

Про покражу DOOM III

01.08.04 16:27 | Goblin

Разное

Скрали DOOM III, лежит в сети.
Ожидается всемирное падение скоростей по причине массовой скачки.

В понедельник наверняка будет на лотках.

Жадные и тупые дети уже готовят профессиональные отзывы на последнее творение id Software:

  1. графика — отстой, на моём пятнадцатидюймовом мониторе ничего особенного (хорошая графика — это Анрыл!)
  2. сюжет отстойный, вот в Анрыле был хороший сюжет
  3. нет баланса оружия — гранатомёт сильнее двустволки!!!
  4. оружие не реалистичное (реалистичное оружие см. Контр-страйк)
  5. искуственный интеллект тупой, всех монстров можно убить
  6. геймплей тупой, просто ходишь и стреляешь
  7. игра не страшная (страшная игра см. Вольфенштейн 3Дэ)
  8. мультиплеер как обычно у id убогий (хороший мультиплеер см. Контр-страйк)
  9. интерфейс скучный
  10. звук — отстой, неинтересно, можно было сделать лучше (см. Анрыл)
  11. всю игру можно было сделать лучше (см. Анрыл)
  12. id не умеет делать игры, разве что движки графические — это было очевидно ещё с Командера Кина
  13. в графике нет ничего такого, что могло бы требовать апгрейда компа
  14. игра тормозит потому, что у Кармака руки кривые
  15. никаких революционных новшеств в игре нет — тупая попса, лишь бы денег срубить
  16. id Software в сговоре с производителями железа — они хотят заставить детей покупать Дорогие Видеокарты
  17. в целом игра отстой и полный крах id
  18. скорее бы вышел Халф-Лайф 2!
Ну и про крики ТАК НЕ БЫВАЕТ!!! тоже забывать нельзя.

thnx Ushty


Про книги и про порядок

31.07.04 15:42 | Goblin

Разное

Когда мне было пять лет, старшая сестра научила меня читать. И писать, само собой. Писать было значительно интереснее, чем читать. Особенно мне нравилось писать букву Н — чтобы в перекладине было много-много волн. Буквы Н у меня получались очень богатые, а слова, где было несколько букв Н — просто сказочные. Больше всего любил слово "ножницы" — знающим толк в букве Н было в нём где развернуться.

Писал при любой возможности, и днём и ночью. Днём — где попало, ночью — на стенке над кроватью с верёвочной решёткой. Правда, ночные экзерсисы на обоях заметили родители и пыл мой подручными средствами (см. Ремень офицерский) несколько умерили. После чего я сразу переключился на более безопасное для детского зада занятие — на чтение.

Поскольку с самого раннего детства живу под лозунгом "Делать — так по-большому!", научившись читать я сразу взялся не за дурацкий букварь, а за "Повесть о настоящем человеке". Было мне тогда, повторюсь, пять лет. И книжка про войну и про геройского советского лётчика оставила в памяти неизгладимое впечатление. Отличная книга. Хорошо, что прочитал именно её.

Даже самый распрекрасный фильм не может сравниться с тем, что рисует детское воображение. Никакие спецэффекты и рядом не валялись с тем, что ты видишь когда читаешь. Удивительно, что почти никто этого не понимает. Только и слышно стоны: ай, на книжку не похоже... И не будет похоже, болезные. Никогда. Исключения типа "Собачьего сердца" — они редчайшие исключения из общего правила.

Далее читал я с ещё большим остервенением, чем писал. Читал и днём и ночью, на улице и дома, в трамваях и на уроках. При этом, конечно, не забывал радоваться жизни в целом: любил от души подраться, смертельно напиться, зверски совокупиться. Но чтение всегда было самой главной радостью в жизни. И ей же остаётся.

Книжек в СССР было очень много, но все они были несколько не о том, о чём хотелось бы почитать. И я в СССР книжек практически не покупал. Всё, что хотелось, брал в библиотеке и никогда не захламлял жиз...

читать новость целиком »

Избранное

30.07.04 14:52 | Goblin

Разное

Когда-то давно ездили далеко. После чего сочинил только половину отч0та.

Цитата:

Говорят, в кучах говна нет-нет да и попадаются жемчужины. Сам — не знаю, никогда раскопок не проводил. Но образ "жемчужина в куче говна" яркий, я бы даже сказал — метафорический, многосмысленный. Тут тебе, понимаешь, и говно, и жемчуг сразу — всё очень непросто. Несомненно, данный сюжет так и просится на холст. Рука тянется за собольим валиком. Ноги, роняя тапки, искусно переделанные из любимых кирзовых сапог, нервно сучат в предвкушении.

Точным движением соболиный валик обмакивается в кузбаслак. На холст накладывается трафарет ручной работы. Несколько стремительных прокатов, и вот уже готов ч0рный квадрат — символ Страшного Ч0рного Говна. Затем маховая кисть из десяти беличьих хвостов аккуратно обмакивается в цинковые белила. Последний штрих: точно в середине квадрата устанавливается белая мега-точка, актуализирующая идею драгоценного жемчуга в говённой куче.

В дальнейшем будут возможны самые различные трактовки мощнейшего произведения: от тотального непонимания до восторженных слов "Ну ты, Дмитрий, и говно нарисовал!!!". Специалисты-экскурсоводы будут рассказывать: "Картина наглядно иллюстрирует содержание страницы тридцать восьмой пятого тома Махабхараты, где Кришна говорит Арджуне перед битвой при Курукшетре "Слышь, Ара, вот так вот и лотос, веришь-нет, тоже из говна проклёвывается!". А многие просто заплачут от переполнения головы чувствами.

Так я думал, пролетая в автомобиле ВАЗ мимо просторов нашей бескрайней Родины. Думы провоцировало созерцание бензозаправок. Дороги, как уже говорил выше, говно говном. Зато заправки придорожные — блеск!!! Стоят чуть ли не впритык одна к другой, да все такие красивые — спасу нет. Чисто, аккуратно, с флагами. Жемчужины, короче. Лотосы. И временами даже начинаешь думать, что скоро и дороги — тово, расцветут.

Смущает только одно. Лотос он хоть красивый, но с говном ничего не делает. То есть он, лотос, из говн...

читать новость целиком »

За чистоту русского языка!

30.07.04 01:00 | Goblin

Разное

Как известно, родная речь страшно загрязнена уголовными жаргонизмами.
Культурный человек применять их категорически не должен.
Например.

Не так давно в России заключенных гнали пешими этапами на остров Сахалин.
Как в песне: в те времена далёкие, теперь почти былинные, когда срока огромные брели в этапы длинные.

Дорога была неблизкой, кандальники шли годами.
Этап, то есть дорога, оставался в памяти надолго.
Именно оттуда пришло выражение, обозначающее занудное этапное постоянство — "всю дорогу".

Так что если ты захочешь сказать "всю дорогу" — не делай этого!

Не уподобляйся уголовникам и прочему быдлу!

Храни чистоту языка!


Про вопросик

29.07.04 22:53 | Goblin

Разное

Стиль отношений "барин и холоп" в родной стране — главный. "Я — начальник, ты — дурак!" Как только расклад сменится, "ты" будешь — начальник, а дурак — уже "я".

Правильное обращение: человека по имени Григорий надо звать Гришка. Потому что если ты начальник, подчинённый супротив тебя — дитё неразумное, и называть его надо как дитё — строго Гришка. Или Бориска, Егорка, Саддамка. Чтобы знал, подлец. И строго на ты.

Обращение в стиле "барин и холоп" прослеживается повсеместно. Яркие примеры — президенты Горбачёв и Ельцин. Каждый обращался ко всем как барин: слышь, ты, как тебя там, подь сюда, мразь! Ещё сильнее это просвечивает в армии и милиции, потому что там власти над личным составом значительно больше.

Однако значительно интереснее наблюдать противоположную сторону. Граждане, с которыми начальники обращаются как с холопами, со своей стороны твёрдо поддерживают заданный стиль. При царе, к примеру, подписывали бумаги "недостойный раб Гаврилка". А теперь вопросы задают подобострастно: можно задать маленький вопросик? Когда ты начальник, наблюдать — тягостно. Наблюдать повсеместно — вообще караул.

Граждане! Старайтесь уважать сами себя. Не надо унижаться. Надо вести себя достойно.


Профессиональный перевод х/ф Snatch

29.07.04 21:26 | Goblin

Разное

Третьего дня приобрёл двд художественного фильма Snatch (название по сцылке — непечатное, лицензионное название — "Большой куш"). Купить хотел давно, но всё как-то не попадалось.

Усиленную охоту вёл по причине исключительного интереса к переводу. Ибо за последние пару лет узнал про себя массу нового — в том числе, применительно к переводу данного фильма. Множество граждан со всей строгостью читало мне лекции о том "как надо переводить" — ну, там, "тонко понимая лексику", "соблюдая ритмику фраз" и прочее. Разоблачали: "а у тебя всё то же самое, только с матами". С моей малограмотной точки зрения это множество граждан говорило вещи очень странные.

В общем, давно хотел насладиться качественным переводом, изготовленным настоящими профессионалами. Чтобы узнать, как же надо было этот фильм переводить правильно — тонко понимая лексику и соблюдая ритмику. Ну и посмотрел.

Ржал так, что несколько раз с дивана падал. Перво-наперво от души порадовал великолепный актёрский ансамбль: мега-подборка, образец найма совершенно левых пассажиров. Как всегда, нет никаких сомнений в том, что большинство любителей дубляжа считает подбор безукоризненным.

С переводом всё как положено: лексику понимают очень тонко. Фактически — на грани полного отсутствия понимания. Плюс ритмика соблюдена безукоризненно. Ерунда, что говорят всё время не о том — зато как ритмично! Перевели даже пассажи цыгана Мики, которые по замыслу автора понять решительно нельзя, и абсолютно членораздельно наговорили. После чего завершили диалог словами "Ты хоть слово понял из того, что он сказал?"

Отличная покупка, шикарный перевод.
Всего за 300 рублей — фейерверк удовольствий!
Куда там, блин, Божьей искре.

Надо бы забацать видеоролик с примерами "как надо переводить".


Глубокая мысль

29.07.04 13:16 | Goblin

Разное

Кто понял жизнь — тот не спешит.


Вниманию контингента

29.07.04 01:59 | Goblin

Разное

Вчера проводились некоторые работы на сервере.
Немножко не работало.


Про ворон

27.07.04 12:07 | Goblin

Разное

В своё время очень любил читать журнал Вокруг света. Сейчас, когда ничего кроме компьютера не читаю, несколько поостыл, но вот раньше — любил очень. Больше всего нравились маленькие заметки про забугорную жизнь — там целый раздел был в конце, камрады подсказывают — "Пёстрый мир" назывался. Маленькие такие, но очень познавательные.

Например, в одной из заметок сообщалось, что в США прошли соревнования по метанию унитазов. Дескать, собрался народ и метал унитазы — кто дальше. Мол, вот какие они там идиоты. Меня, однако, по прочтении посетили совсем другие мысли. Унитаз, как известно, предмет не из дешёвых. Для того, чтобы устраивать такие соревнования, унитазы в стране должны водиться в изобилии. Кроме того, народ, занимающийся чем-то подобным, должен иметь достаточное количество свободного времени — что, по моим представлениям о мире чистогана, было нереально. Иметь свободное время, в которое можно заняться метанием унитазов. В общем, маленькая заметка порождала сплошные вопросы, не давая никаких ответов.

Однако прошло некоторое количество времени, и мы внезапно узнали, что кроме походов на демонстрации и выездов "на дачу" у нормальных людей существуют и другие развлечения. Например, можно заняться метанием унитазов. Можно раздеваться за деньги. Много чего теперь можно. Народ же наш, само собой, вздохнул полной грудью и занялся тем, чем ему интересно. Как это водится на стартовом этапе — со всем присущим неофитам энтузиазмом. Запад, похоже, местами уже отдыхает.

С унитазами у нас пока, правда, туговато. Но зато другого добра — в избытке. Третьего дня, к примеру, прочитал отличную заметку любителя стрельбы из пневматического оружия по воронам:

Охота на ворон с пневматикой привлекательна еще и тем, что она не требует особых организационных и финансовых затрат, охотиться можно везде и практически всегда. Здесь нет ни сроков охоты, не нужны ни специально отведенные охотничьи угодья, ни специальные разрешения в виде лицензий и т.п. Охотиться можно и днем и н...

читать новость целиком »

Про фантастическую повесть "Санитары подземелий"

26.07.04 12:07 | Goblin

Разное

Когда-то давно, аж в 1998 году, написал это я книжку под названием "Санитары подземелий". Книжка рассказывала о похождениях суровых гвардейцев-десантников в мрачных подземельях чужих планет, где наши бойцы естественным образом одерживали одну убедительную победу за другой. Именно так должны были вести себя морские пехотинцы в фильме Чужие, и лейтенанту Рипли не пришлось бы разруливать ситуацию в одиночку.

Писать меня никто не учил. Редактор к тексту не прикладывался. Не могу сказать, что это радикально отразилось на штиле, но сейчас умею лучше. Книжка была написана исключительно для внутреннего пользования, потому имена всех действующих лиц взяты у товарищей по службе. Естественно, задачи "отразить правду характеров" автор перед собой не ставил, поэтому при написании книги никто практически не пострадал.

Тираж, вышедший в 1999 году, давным-давно стал коллекционной редкостью. Однако этой осенью мега-шедевр будет успешно переиздан. О том, кто, когда и в каких количествах будет издавать — сообщу дополнительно.

Угрюмый разделся догола и принялся натягивать трофейный комбинезон. Летун был телом жидковат, и переоблачиться оказалось совсем непросто.

Комбез плотно облепил всё тело, и Угрюмый разом стал похож на мерзкого змееподобного монстра. Диверсант осторожно напялил на голову тесную шапочку, составлявшую единое целое с комбинезоном, и покрутил головой. Турбина управлялась именно через этот чепчик, наклонами и поворотами головы. Смывая вонючие слюни летуна, Крюгер облил водой из фляжки резиновую грушу на длинном поводке. Сжимая её зубами, монстры регулировали скорость полёта. Управление было достаточно необычным и сложным, но Угрюмый рулил виртуозно.

Диверсант резко завилял задницей, прилаживая к своему копчику откинутый хвост. В кость упирался какой-то хрящ, пришлось опять всё снимать, подрезать и надевать заново. Напялив комбинезон, он снова повертел задом, пров...

читать новость целиком »

« следующие новости | архив новостей | предыдущие новости »



Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк