« следующие новости | архив новостей | предыдущие новости »
- х/ф Ночной дозор целиком
-
Насмотревшись и наслушавшись мега-критики, решил это я сходить в кино на Ночной дозор.
По результату написал краткий отч0т.
Цитата:
На просмотр отправился абсолютно незамутнённым. То есть книжку я не читал. Многие граждане по причине серьёзных дефектов умственного развития полагают чтение книги неким Сакральным Актом. Дескать, если прочтёшь книгу, то будешь знать 'как всё на самом деле'! Например, легко сможешь вывести на чистую воду тупого режиссёра и продажного сценариста, которые лишили Книгу всего Смысла. А если не прочитаешь, то в кино можешь не ходить. Всё равно ничего там не поймёшь.
Это заблуждение. Упомянутым выше гражданам невдомёк, что книга и фильм — это совершенно различные субстанции. Изготавливаются по совершенно разным принципам. Воздействуют на голову совершенно различными способами. Даже на самом примитивном уровне, видеоряд в кино — он одинаковый для всех. То есть даже контуженные видят то же самое, что видят все остальные. А с книжкой всё наоборот. Написанное в книжке каждый себе представляет сам. И представления эти сугубо индивидуальны. А потому чтение книги до просмотра фильма в большинстве случаев только мешает восприятию.
Вот как-то раз давно-давно набежал на меня Вован и говорит: мы тут в кино ходили на комедию про сумасшедших, сходи посмотри обязательно — полный угар! Спрашиваю — как называется это чудо комедийного жанра? Вован отвечает: фильм называется 'Пролетая над гнездом кукушки'! Ну, и я пошёл и посмотрел эту комедию.
С просмотра вышел — такое чувство, что по голове доской стукнули. Ничего себе, комедия. А через пару лет прочитал книжку. Так вот, со всей ответственностью заявляю, что страшно рад тому, что книжку до просмотра не читал. Иначе был бы занят только тем, что сидел и сравнивал 'что неправильно сделано', а не смотрел отличный фильм. А так у меня получилось две радости: отличный фильм и отличная книжка.
Повторяю для тех, кто не понял: фильм и книга — это совершенно разные вещи. Хо...
читать новость целиком »
- ЭТО ПЕАР!!!
-
Прокрался в журнал про кино Premier, в августовский номер.
Правда, на обложке вместо меня ошибочно напечатали Камерон Диас.
Но внутре есть интарвью со мной, плюс фотки (обратно меня) — все дела.
Неплохо, неплохо.
-
- Получил письмо
-
Пока суть да дело, встревоженные дети пишут мне письма. Многим экспертам, которые постоянно работают в он-лайне, кажется что это я сам себе их пишу. С экспертами спорить не буду, им виднее. А дети про экспертов вообще не знают, и потому волнуются за меня и продолжают писать.
При этом делают всё, как это принято у детей, профессионально. Дети постоянно стремятся к профессионализму и того же требуют от меня. К примеру, дают профессиональные советы как и что надо делать. По ходу объясняют, почему у меня ничего не получается. Выдают ценнейшие критические замечания, без которых немыслимо делать что бы то ни было.
Например, профессионально оценивают уровень шуток:
Гоблин, с Бурей в Стакане ты уже оплашался. Шутки у тебя, с каждым днем тупее. Если с Возвращением подведешь, потеряешь половину аудитории (только не надо рассказов об "искусстве ради искусства").
Профессионально предрекают скорый крах:
Я смотрю, ажиотаж развиваем и затягиваем выход Кольца-3. Андеграунд надоел, в поп-звёзды захотелось? Ваша творческая смерть не принесет вам бабла, которое уже поделено. Вас просто никто не заметит, и все. Если Кольцо-3 будет фуфлом, больше ваших фильмов не куплю. Не совершайте твороческое самоубийство.
Профессионально пишут отзывы на рецензии:
Статья написаная про тупых ментов, тупым ментом конечно впечатляет. А еще впечатляют граматические ошибки и гордость за непрочтение книжки перед просмотром. Всё это в купе внушает искренне не уважение автором трудов Лукъяненко, которого можно считать одним из сильнейших ныне авторов фантастов в европе. А уже что касается самого фильма, я не увидел рецензии профессионала.. Зато видел мнение тупого мента. Что-то всё это как-то не складывается в нормальную картинку...
Дают профессиональные советы:
Неоднократно смотрел фильмы с т...
читать новость целиком »
- Про теракты
-
Для совершения диверсионно-террористических актов в общежитиях города Москвы и больницах Санкт-Петербурга направились:
- Баталов Казбек Зайндиевич, 10.01.1972 г.р., родился в н.п. Серноводск
- Бобуев Берса Алиевич, 29.07.1982 г.р., родился там же
- Саламов Саламбек Алиевич (кличка "Бамбук"), 01.01.1982 г.р., родился там же
- Магамадов Мансур, 27 лет, рост 175 см
- Магамадов Мовсар, 26-27 лет, 165 см, особая примета: отсутствует мизинец на правой руке
- х/ф Ночной дозор
-
Часть первая
Насмотревшись и наслушавшись всякой рекламы по телевизору, решил это я сходить в кино на Ночной дозор. Визги множества представителей СМИ неизменно умиляют: наш ответ Голливуду! Сразу напрашивается вопрос: а вот автомобиль Запорожец — это что, наш ответ Мерседесу, да? То есть в наличии уверенность, что родная страна, индустрия которой лежит в руинах, может чего-то там противопоставить индустрии запада? Глупость поражает. Равно как и размах рекламной кампании.
На просмотр отправился абсолютно незамутнённым, то есть книжку я не читал. Многие граждане полагают чтение книги неким сакральным актом. Дескать, если прочитаешь книгу, то будешь знать 'как всё на самом деле'. Это заблуждение. Этим гражданам, очевидно, невдомёк, что книга и кино — это совершенно разные субстанции. Изготавливаются по совершенно разным принципам. Воздействуют на голову совершенно различными способами. Даже на самом примитивном уровне, видеоряд в кино — он одинаковый для всех. А книжку — каждый себе представляет сам. И потому чтение книги в большинстве случаев только вредит просмотру.
Вот как-то раз давно-давно набежал на меня Вован и говорит: мы тут в кино ходили на комедию про сумасшедших, сходи посмотри обязательно — полный угар! Спрашиваю — как называется? Вован говорит: Пролетая над гнездом кукушки! Ну, я пошёл и посмотрел эту комедию. С просмотра вышел — такое чувство, что по голове доской стукнули. Ничего себе, комедия. А через пару лет прочитал книжку. Так вот, со всей ответственностью заявляю, что страшно рад тому, что книжку до просмотра не читал. Иначе был бы занят только тем, что сидел и сравнивал 'что неправильно сделано', а не смотрел отличный фильм.
Билет на Ночной дозор не мог купить два дня подряд — всё уже продано загодя. Прокрался только на третий день, на утрешний сеанс. На утрешнем сеансе свободных мест не было вообще. Вот это, я понимаю, правильно подогретый интерес публики. Что сразило наповал — вокруг не оказалось ни одного скота с ...
читать новость целиком »
- Когда будет готово Возвращение короля?
-
Руководство студии Божья искра сообщает:
выход мега-блокбастера Возвращение короля запланирован на ноябрь 2004 года.
- Про овцу
-
- Волки, кто сожрал овцу?!
- А она первая полезла...
- Про товарища
-
Встречался с бывшим начальником.
В прошлом старшим оперуполномоченным по особо важным делам (звучало круто).
Поглядев друг на друга, пришли в лёгкий ужас.
Время не щадит никого.
Сидение перед компьютером — вред.
Для мужчины в расцвете сил — особенно.
Если вечером принимаешь алкоголь, для того чтобы проснуться утром живым — надо принять меры.
Мера номер один — перед отбоем засадить минимум поллитра воды (лучше минеральной).
Если доза была принята изрядная, не помешает запустить на кишку пару таблетков аспирина.
И активированного угля столько же.
Но радостным утро не будет всё равно.
- Получил письмо 2
-
Регулярно получаю письма от экспертов в области языкознания.
Сегодня пришло очередное. Судя по глубине познаний — от переводчика:
забрел к Вам на сайт и скачал перевод Шрэка.
На том диске, что у меня был, мне не нравилось отсутствие перевода игры слов "I have to save my ass". Там было — "Я должен спасти своего осла".
Ну, думаю, уж Гоблин-то перевел как надо. И что же? "Да тут еще одну скотину надо спасти"... Вместо юмора, основанного на игре слов, совершенно непонятная (без знания оригинала) грубость! К тому же, в оригинале не AN ass, a MY ass! И самое главное, ведь есть еще юмор, основанный на ситуации: принцесса-то эту игру слов трактует однозначно, так как у ее рыцаря — "благородный скакун".
Скажете, критиковать легко, а что сам предложишь? Предлагаю:
- Куда Вы, сэр рыцарь?
- Надо спасать ослиную задницу.
Если настаиваете на жопе, пожалуйста, пусть будет: "(Мне) надо спасать ослиную жопу" или "Ослу надо спасать жопу".
И принцесса поймет, что он хочет спасать свою собственную жопу, а под ослом подразумевает себя.
Плакал.
Другого постигло жестокое разочарование:
а я таки разочаровался в "смешных переводах" Гоблина (чес слово, допишу и пойду в указанном направлении). НУ НЕПРОФЕССИОНАЛЬНО ЭТО! хрень какая то отмороженная. Ладно переводы — это еще нормально, а вот эксперименты с видеорядом в "Буре в стакане" — маразм, повторюсь "отмороженный". Прежде чем такими вещами заниматься нужно хоть немного почитать книги умные, опыта поднабраться. Блин, ну стыдно наверно должно быть за такую порнографию! Обсуждать и выдвигать свое мнение о признаных мастерах и делать такое. Еще и на х... несогласных посылать.
Патриот отечественного кино в стиле вы цинично хотите быть хорошим разоблачил мои антипатриотические замашки:
Здравствуйте.
Вообще то я патриот отече...
читать новость целиком »
- Любознательным на заметку
-
Возвращение короля будет готово не ранее ноября.
Отч0т про х/ф Ночной дозор будет готов завтра утром.
Ну и чтобы пока не скучно было — ответы на вопросы:
а предложения по поводу ВК-3 все еще принимаются? Или уже достаточно мыслей набралось?
полный вперёд, засылай
Какие планы на счет первого сезона "Сопрано"? Я так понимаю, что это уже далеко не самый интересный для вас проект?
готовы одиннадцатая и двенадцатая серии
продвигается не быстро, потому что сериалы делать трудно
Очень хотелось бы знать, существует ли вообще второй сезон Тюрмы Oz, и если да — то когда примерно можно будет ожидать его полный перевод?
существует
когда ждать перевод — не знаю
дело в том, что перевод одной серии времени отнимает столько же, сколько перевод обычного фильма
т.е. вместо восьми серий можно перевести восемь фильмов
это не есть правильно
Д.Ю., не идёт отч0т, аль времени нет?
нормально всё идёт
просто по времени так правильнее — во вторник
Будут ли в вашем переводе "Зловещие мертвецы 2" и "ЗМ3"
да, обязательно
Что с kill bill'ом? А то уже давно хочу купить, но жду вашего перевода =)
готов давно, скоро будет
вместе Бешеными псами, которые тоже готовы
И как вы относитесь к фильмам "Восставшие из ада" и "Кошмар на улице вязов"?
положительно, но только к первым частям
Нравится ли вам творчество коллектива Океан Эльзы?
никогда не интересовался
Как вы относитесь к леголизации легких наркотиков?
отрицательно
н0ркотики для русских — как водка для чукчей
...
читать новость целиком »
« следующие новости | архив новостей | предыдущие новости »
|