- законно поставить на первое место в проекте Имя России
- объявить национальный траур на год
- заказать памятник до неба у Церетели
- переиздать все высокохудожественные труды в количестве 10 комплектов для каждого школьника
- снять двадцать сериалов для непрерывного показа по ОРТ
- поставить восемь художественных фильмов для показа в Каннах
- положить мумию в мавзолей Ленина
- переназвать Дворцовую площадь в площадь Солженицына
- назвать именем десяток городов/улиц/библиотек и пять планет
- наштамповать сто миллионов значков "Я — Солженицын"
- разместить портрет на монете в 30 рублей (с дыркой)
Сперва затмение, потом день рождения, потом день десантника, день железнодорожника, на YouTube 1,504,486 показов.
Такого атомного завершения дня рождения/выходных и начала августа в целом даже как-то не ожидал.
Открылось страшное! Оказалось что "Красное колесо" он задумал еще на первом курсе института - как мега-эпопею про революцию - а-ля граф Толстой "Войну и мир"!
Гений беспесды! А вы говорите всякую херню тут про него!!!
А теперь представте - подходит к вам отрок 17 лет и заявляет: "Я тут труд титанический на мега-историческую тему замыслил - и по объему штоб никак не меньше чем "Война и мир"
> Да? А Главного вон настолько зацепило, что в милицию даже пошёл работать, прочитав "Архипелаг ГУЛАГ".
Думаю, тут дело не в "литературном гении", а в так называемых "фактах", которые многие приняли на веру, ибо проверить было невозможно. А написан "архип" хуёво. Косноязычно, не побоюсь этого слова.
Припоздал немного в эту темку. Просто вставлю свои 5 коп. Крест на могиле должен быть осиновый. Ну и расти на могиле классика обязан чеснок. За сим у меня всё.
> А теперь представте - подходит к вам отрок 17 лет и заявляет: "Я тут труд титанический на мега-историческую тему замыслил - и по объему штоб никак не меньше чем "Война и мир"
Камрад - если со мной случится - буду сразу бить за такое отроку в бубен, дабы дурь выбить.
Прорастёт потом - кровушкой умоемся.
Солж считал, что он не такой как все! Был готов собственную страну захерачить ради "обиды".
Хотел, что бы его за это любили и денег давали.
При этом нихера о последствиях собственных графоманских высеров не задумывался.
А им и им подобными враги попользовались всласть и в своих целях. Потом выбросили как гондон.
Типичная судьба малолетнего долбоёба, да. Демонстративное поведение.
Слеза пидораса пока побеждает по ТВ. Пока. Надо всячески разъяснять.
Да, вчера был в сауне, так отдыхающие так сожалели о потере такого матерого человечища. По их словам человек титанической воли. Не умер - не вспомнили бы. Тут весьма кстати и "Голос Америки" прикрыли. Что значит что уже потребности давно нет. Точно что это все - как резинки: использовали и выкинули.
> А теперь представте - подходит к вам отрок 17 лет и заявляет: "Я тут труд титанический на мега-историческую тему замыслил - и по объему штоб никак не меньше чем "Война и мир"
Да ладно замыслил, таких "мыслящих" - львиная доля существующих подростков. Они еще и написать могут. И прийти в издательство с требованием (!) это издать. У кого денег побольше, те и не требуют даже, сразу платят.
Вот только ничего хорошего в таких "произведениях" нет. В лучшем случае одна вода.
А Солженицыну повезло, у него была интригующая провокационная тема.
По факту - у него отец дворянин и офицер. Бабка - доча богатого землевладельца вроде. И как то кровавый режим не особо Саича тотализировал.
И еще (с его слов) - воспитание у него было сугубо бабское - мущинское он воспитание познавать начал и общаться с мужиками только на первом курсе института.
Сам признался.
Оно и видно - истеричка сцука. После заказухи на обсирание культа личности, обласканный хрущовской коньюктурой "творец" не понял - как так его гения беспесды и запрещают! И понес пургу, обиделся. А что с обиженными делают - он по зоне то знать должен вроде.
> Кому: Зомбя, #966 >
> > Очень интересно узнать, кто зарубил перспективные советские разработки ЭВМ в пользу дурных клонов IBM.
> Ну если что все советские ЭВМ (и вообще машины совкового лагеря) и были клонами IBM и PDP. Это если про серьезные говорить. Все это загубиле гора-а-а-здо раньше, когда объявили кибернетику лже-наукой. Наверное. Я не силен в истории. Если бы это было настоящим злом...
и думаем, почему это кибернетику объявили лженаукой при Сталине, но при нем же кибернетики работали у Туполева, а необратимым отставание стало примерно в конце 60-х (решения 1968, 1975 и 1981-82, см. FVL на ВИФе http://vif2ne.ru/nvk/forum/0/archive/103/103528.htm ). И почему в современном мире что-то кибернетики не густо...
"Я, как и Главный, часто был несправедлив к покойному. Но был ли покойный нравственным человеком? Нет, он не был нравственным человеком. Это был бывший осведомитель, антисоветчик и нобелевский лауреат. Все свои силы он положил на то, чтобы жить за счет общества. Но обществу было на него глубоко по хер. А вынести этого противоречия во взглядах Александр Исаевич не мог, потому что имел злопамятный характер. И поэтому он умер. Все!"(с) Ильф, Петров и TheDoon.
Из творений покойного знаком только с "Одним днём Ивана Денисовича" и "Раковый корпус".
Один день помню прочитал довольно внимательно, а вот раковый корпус не отложился в памяти абсолютно ни чем, даже сюжет не помню.
Так вот. "Один день" отложился в памяти в основном несусветной чушью по поводу многочисленных рассуждений автора о том, что типа советский строй приводит к тому, что работник не может себе заработать на пропитание. Этот тезис основан на том, что Иван Денисович всё время хотел есть... хотя и много работал...
Без улыбки это читать было НЕВОЗМОЖНО. Старый совсем не понимал, что кроме пропитания Иваны строили такие фичи как Беломорканал, благодаря которому поставки союзников доходили до фронта и промышленности; как Норильский никель (ско-ко он стоит сейчас ?).
Далее, приводилась тема, что все бывшие зеки начианют "ловчить" на строй объемах (как будто без этого не ловчат и на "свободном" западе такой проблемы как завышение объемов нет...
И всё это преподносилось с таким апломбом - типа истина в последжней инстанции. Короче у автора была явно выраженная мания величия.
> Кому: калаш, #963 >
> > Я пошёл работать на стройку после школы в 1973 и был поражён (после уроков Обществоведения и тепличных условий детства) каков размер ненависти у рабочих к власти и к КПСС в частности.
>
> Камрад, а в чём это выражалось? В яростном употреблении дешёвой водки для порчи собственного генофонда назло властям,, или имело какие-то иные формы?
В словах это выражалось... Никто в кашу толчёное стекло народу не подсыпал... :) Помню как после переворота Пиночета, говорили, что правильно он сделал, уничтожил коммунистическую заразу. Или например, если сейчас бы началась какая революция, нашлосьбы кого бить( с намёком на парторганы) Помню в Воронеже, где я учился в универе, вечером на остановке, ко мне подошёл подвыпивший мужик и начал вдруг рассказывать, как он ненавидит Ленина, а Плеханова наоборот уважает. "Не абортируй, сука Россию!", Я стоял и чуйствовал себя как потенциальный Павлик Морозов, но не возражал, дядя был значительно старше меня, да и что с пьяным говорить... В общем, не любил народ КПСС, тут нечего даже сомневаться...Народ никакую власть не любит. В чём он совершенно прав.
Наиболее известный «подвиг» Солженицына-стукача — т.н. «экибастузский донос», который помог властям жестоко подавить в самом зародыше восстание украинских националистов в лагере в Экибастузе (Казахстан). Поскольку социализм — это учет и контроль, то все бумаги, которые когда-либо попадали в архивы госбезопасности, бережно там сохранялись (и сохраняются поныне). Уж больно хорош документ, позволяющий держать на хорошем крючке лауреата Нобелевской премии и совесть русской нации. Причем документик КГБ мудро решило не держать у себя и не подвергать публичной огласке (первое — неэффективно, второе — смахивает на провокацию). Добрые дяди из Комитета разрешили ознакомиться с ним и скопировать двум журналистам — чеху Томашу Ржезачу (этот вроде бы из Восточного блока) и немцу Франку Арнау (представителю вероятного противника из блока НАТО). И тот, и другой не преминули воспользоваться щедрым подарком КГБ.
Вот его полный и точный текст.
«Сов.секретно.
Донесение с/о (секретный осведомитель — Ред.) от 20/1 -52 г.
В свое время мне удалось, по вашему заданию, сблизиться с Иваном Мегелем. Сегодня утром Мегель встретил меня у пошивочной мастерской и полузагадочно сказал: «Ну, все, скоро сбудутся пророчества гимна, кто был ничем, тот станет всем!». Из дальнейшего разговора с Мегелем выяснилось, что 22 января з/к Малкуш, Коверченко и Романович собираются поднять восстание. Для этого они уже сколотили надежную группу, в основном, из своих — бандеровцев, припрятали ножи, металлические трубки и доски. Мегель рассказал, что сподвижники Романовича и Малкуша из 2, 8 и 10 бараков должны разбиться на 4 группы и начать одновременно. Первая группа будет освобождать «своих». Далее разговор дословно:
«Она же займется и стукачами. Всех знаем! Их кум для отвода глаз тоже в штрафник затолкал. Одна группа берет штрафник и карцер, а вторая в это время давит службы и краснопогонников. Вот так-то!». Затем Мегель рассказал, что 3 и 4 группы должны блокировать проходную и ворота и отключить запасной электродвижок в зоне.
Ранее я уже сообщал, что бывший полковник польской армии Кензирский и военлет Тищенко сумели достать географическую карту Казахстана, расписание движения пассажирских самолетов и собирают деньги. Теперь я окончательно убежден в том, что они раньше знали о готовящемся восстании и, по-видимому, хотят использовать его для побега. Это предположение подтверждается и словами Мегеля «а полячишка-то, вроде умнее всех хочет быть, ну, посмотрим!».
Еще раз напоминаю в отношении моей просьбы обезопасить меня от расправы уголовников, которые в последнее время донимают подозрительными расспросами.
Ветров
20.1.52».
На донесении отчетливо видны служебные пометки. В левом верхнем углу: «Доложено в ГУЛаг МВД СССР. Усилить наряды охраны автоматчиками. Стожаров». Внизу: «Верно: нач. отдела режима и оперработы Стожаров».
Анализ этого документа сделал именно г-н Арнау — криминолог по основной профессии. Он утверждает, что подлинность документа подтверждается идентичностью почерков «абстрактного» Ветрова и реального Солженицына, особенностями манеры письма и другими характерными частностями, с одной стороны, в журнальной копии, с другой — в книгах Солженицына и в его эпистолах, а также идентичностью других «почерков» — психологических, нравственных — при совершении им клеветническо-доносительских деяний на всем протяжении его жизни. Исследователи отмечают такую особенность «почерка» Ветрова, как обстоятельность и широта, с коими он давал показания против всех ближайших друзей юности — никого не забыл! — и даже против случайного вагонного знакомца Власова, а на Симоняна не поленился накатать аж 52 страницы!
Подобная же картина и в его доносе от 20 января 1952 г.: назвал и срок бунта (22 января), и имена руководителей (Малкуш, Коверченко, Романович), и чем вооружились (ножи, доски, металлические трубки), и в каких бараках основные силы (во 2, 8 и 10), и каков план действий (разбиться на четыре группы и начать выступление одновременно), и что именно предстоит делать каждой группе в отдельности, и не забыл даже такую деталь, как отключение запасного движка!
Следствием доноса стал, естественно, расстрел всей вышепоименованной группы заключенных 22 января 1952 года, после которого «Ветров», он же Солженицын, был упрятан в лагерный лазарет, а затем переведен в другой лагерь…
А тем временем на т.н. ФОТе Кислов все неплаксивые отзывы о Солженицине, в т.ч. и сравнение с Михаилом Таничем потёр! Да ещё и репрессиями несогласным угрожал...
Вот такие они, нынешние либералы... Ради личных амбиций готовы любые публичные правила и договорённости нарушать.
"Путин: К сожалению, позавчера из жизни ушел великий русский писатель Александр Александрович Солженицын. Это - человек, который вместе со всем нашим народом пережил великую трагедию репрессий. Но он не только пережил эту трагедию, но своей работой и жизнью (а он был и крупный государственный деятель) сделал обществу очень значимую прививку против тирании в любых ее проявлениях). Считаю, что его творчество должно занять заметное, достойное место в учебных программах как средней, так и высшей школы, в учебной литературе.
Фурсенко заверил главу правительства, что в рамках работы над новыми стандартами и программами по литературе и истории это поручение будет выполнено."
> Кому: Utburd, #935 >
> Что-то я не понял. Во-первых, где шла речь о I степени? Во-вторых, а почему бы и нет? Орден это распространенный, получали его очень многие. В биографиях господина Солженицына получение сего ордена указано. Иль вы изволили лично убедиться, что сего господина нет в списках?
Изволил убедиться, что у г-на Солженицына не было ордена Боевого Красного знамени, как это было заявлено. Про Великой Отечественной - было, не спорю.
На НТВ врубили отрывок его разглагольствований о необходимости дополнить убогий русский язык, и что именно он, Солженицын, эту миссию взвалили на себя.
В частности, ему не по нраву, что к слову "никать" всего две приставки добавили: вникать и сникать.
А, по его мнению, следует добавить:
надникать
изникать
выникать
переникать
Примеры привёл: "рыба выникает из воды".
Так вот любой лингвист с совестью и образованием нормальным скажет, что это бред сивой кобылы. И за такие перлы давать премию даже подзаборную негоже, потому как на пустом месте чел возомнил себя ваятелем неологизмов, которых по чудовищной несправедливости ещё нет в словарях. В тут видите талант?
Камрады, у мну вопрос.
На Западе нужные люди признали Солженицына талантом. Дали Нобелевку. Но ведь прежде им какой-то перевод его трудов давали, надо полагать?
Так вот. Неужели эта писанина подлежит к переводу? Я хочу сказать, что искать синонимы в английском - глупо. Искать их в русском тоже глупо. Так как крякозяблики можно обернуть в метафоры и фразеологизмы, так, чтобы западный читатель (хотя б из комиссии по рассмотрению заяв на премию) мог ощутить величие гения русской словесности?
То есть реально адекватный перевод будет пугать читателей, а адаптированный - ну это ж не серьёзно, такую глыбу и адаптировать.
> Так вот. Неужели эта писанина подлежит к переводу? Я хочу сказать, что искать синонимы в английском - глупо. Искать их в русском тоже глупо.
Почему? Все его выдуманные словечки и выражения можно сказать по-русски. Это он выёбывался просто.
Так и переводили - сначала на русский, потом на английский.
> Наиболее известный «подвиг» Солженицына-стукача — т.н. «экибастузский донос», который помог властям жестоко подавить в самом зародыше восстание украинских националистов в лагере в Экибастузе (Казахстан).
> Почему? Все его выдуманные словечки и выражения можно сказать по-русски. Это он выёбывался просто.
> Так и переводили - сначала на русский, потом на английский.
Это непрофессионально. Если автор использует несуществующее в языке слово - то и в в целевом языке его не должно быть. Подменять извращения нормальными синонимами нельзя! Не всегда так, но в общем. Потому что как коробит читателя на родном языке, так должно коробить и в переводе. А иначе громадный слой солженицынских изобретений, ошибок намаренных или по безграмотности допущенных, теряется. Корректура и редакция, если отсутствуют в оригинале, должны отсутствовать и в переводе. То есть нечитабельное в русском должно быть нечитабельно и в английском. А иначе читатель перевода будет петь оды автору, когда на самом деле это заслуга переводчика и редактора с корректором.
Если пример из современного.
Girl - девочка, девушка.
Если так же перевести gal - это нифига не точный перевод. Также как nigger и nigga не могут переводиться как "ниггер" оба разом. Ведь особенности офрографии должны передаваться в том числе.
Поэтому, в частности, Алису в стране чудес можно считать переведённой грамотно. Несуществующие в английском слова в русском превращяются во всякие кхмырики и дымарики - то есть остаётся ощущение какого-то детского стёба, воображения, что наличествует и в оригинале.
И если Солженицын злоупотребляет сослагательным наклонением и пунктуацией - это непременно должно переходить в перевод.
То есть за реальный перевод его опусов даже ярый ненавистник СССР не дал бы ему премию, имхо. Потому что текст, об который рецензент сломал глоза, не найдя смысла, на высер талантища не канает. Видимо, всё-таки премировали по звонку от важного человека ((
> Так вот. Неужели эта писанина подлежит к переводу? Я хочу сказать, что искать синонимы в английском - глупо. Искать их в русском тоже глупо.
>
> Почему? Все его выдуманные словечки и выражения можно сказать по-русски. Это он выёбывался просто.
> Так и переводили - сначала на русский, потом на английский.
Это охуенные получается перевод, однако.
Так переводить нельзя.
Надо как говорит камрад charlemont - в строгом соответствии с заёбами автора, дабы зарубежный читатель тоже охуел.
"- Пробелы в словаре, - объяснил Кибернетик.
- Слушай, включим его поливалентно, - сказал ему Физик.
- Зачем? Чтобы он начал болтать, как шизофреник?
- Может, удастся больше понять.
- О чем речь? - спросил Доктор.
- Он хочет уменьшить селективность калькулятора, - объяснил Кибернетик. - Когда спектр значений какого-то слова недостаточно острый, калькулятор отвечает, что термин отсутствует. Если я включу его поливалентно, он начнет заниматься контаминацией - будет создавать словесные гибриды, каких нет ни в одном человеческом языке. <...>
- Ну что, получил? - Кибернетик сердито посмотрел на Физика. - "Центросамотяг", "антисмерть", "биосоциозамыкание". Говорил я тебе! Пожалуйста, теперь расшифровывай."
> Согласен с вами. У Солженицына пусть "сферические русские", но русские. В России и с Россией. У тех, кого вы назвали никаких русских нет и быть не должно.
В США живет крупный лингвист А.К. Жолковский. Вместе С И.А. Мельчуком создал теорию лексических функций и Модель "Смысл<=>Текст" . С 1979 г. в эмиграции. В "Русском журнале" публикуются его полушутливые "Мемуарные виньетки". Вот что у него там написано про Солженицына:
>Не ограничиться ли благодарным поклоном великому борцу за освобождение России от советского ига? Увы, освобождать ее надо от нее самой, а тут он - вместе с Матреной [героиней повести "Матренин двор"] - буксует всеми колесами.
Вот почему французу и в голову не придет требовать "освобождать Францию от нее самой"?
> Кому: Ecoross, #447 >
> > Моя подборка по репрессиям - статистика, персоналии, причины, состояние армии и т. п. - вот:
> > http://ecoross1.livejournal.com/70541.html > >
> > Читайте, думайте.
>
> Спасибо, камрад, хотел занести в Избранное, а ты уже там! Где-то раньше внёс. Респект!
Аналогично. Уже 3-й раз заношу в Избранное, а потом спохватываюсь. Интересующимся даю ссылки.
Сейчас по телевизору рассказали, что у нас в Ростове улицу Социалистическую переименуют в улицу Солженицына. Диктор отметил, что "это будет не по лжи". Возможно и памятник на днях забабахают, чтобы всё уже совсем не по лжи стало.
Посмотрел. Действительно -- полтора. Прощание с телом в здании РАН. "Многочисленная процессия" (полтора человека + почетный караул), "скопление машин, которые, видимо, составят похоронную процессию" (жигуль, минивен, рафик, пикап).
> Как сказано у Лема:
>
> "- Пробелы в словаре, - объяснил Кибернетик.
> - Слушай, включим его поливалентно, - сказал ему Физик.
> - Зачем? Чтобы он начал болтать, как шизофреник?
> - Может, удастся больше понять.
> - О чем речь? - спросил Доктор.
> - Он хочет уменьшить селективность калькулятора, - объяснил Кибернетик. - Когда спектр значений какого-то слова недостаточно острый, калькулятор отвечает, что термин отсутствует. Если я включу его поливалентно, он начнет заниматься контаминацией - будет создавать словесные гибриды, каких нет ни в одном человеческом языке. <...>
> - Ну что, получил? - Кибернетик сердито посмотрел на Физика. - "Центросамотяг", "антисмерть", "биосоциозамыкание". Говорил я тебе! Пожалуйста, теперь расшифровывай."
На мой взгляд, Лема переводили весьма толково. Конечно, оригинал я не читал, но подборка слов выше говорит о том, что переводчик подошёл к задаче ответственно. Несуществующим словом одновременно передать и иронию, и технарскую забубенность не так-то просто, имхо.
Кстати, читал как-то откровения психиатра по поводу какого-то художника (лежавшего в психиатрической больнице где в азиатских республиках СССР). Врач особо отмечал, что пациент иногда входит в состояние удесятерённой работоспособности, когда за день выдаёт картин на целый музей. О художественных качествах говорить не приходилось (психиатр старой выучки - приглашал искусствоведов, музейных специалистов заценить творчество пациента), но количество поражало воображение. У художника был диагноз. (детали не вспомню, потому как терминология). То, что его картины никто ни разу не вкуривал, живописец объяснял просто - не доросли ещё до великого.
Так вот, мне думается, что покойный тоже впадал в состояние повышенной "творческой" активности, когда яростно изводил бумагу. Ведь адекватный писатель, тем паче претендующий на звание историка да публициста, хотя б орфографию проверял и заодно синтаксис. А Солженицын словно мчался как скорый поезд, нимало не заботясь о правке. Соподчинение предложений игнорируется повсеместно, отступления от темы, фабулы и персонажей столь громоздкие и длинные, что за ними читатель забывает, о чём, собссно, речь. Одно достоинство - ОЧЕНЬ многа букаф.
И мне любопытно - а есть ли мнения специалистов психиатрии относительно гениального наследия и автора?.. Может, и криминалисты или графологи пару слов сказали, как люди, секущие в теме "текст+личность".
> Кому: bigsmile, #1040 >
> Посмотрел. Действительно -- полтора. Прощание с телом в здании РАН. "Многочисленная процессия" (полтора человека + почетный караул), "скопление машин, которые, видимо, составят похоронную процессию" (жигуль, минивен, рафик, пикап).
>
> "Уходит победителем" (с) Помои на канале НТВ.
Реально стёб. Комментатор там пытается привлечь внимание к скоплению четырёх машин (включая катафалк), сиречь составляющих будущую процессию. Машин так много, что я блуждал взглядом, пытаясь их выцепить - спрятались, заразы, укромненько.
А вообще... вчера новости даже смотреть забил на НТВ (и на всех прочих каналах). 15 минут кряду (засёк по часам) долбили величайшей утратой величайшего писателя и гуманиста со времён Толстого. Ну гуманист - понятно, это слово сейчас матерное и позорное. Но писателем не всякого называть можно! Так бы и сказали - хуятор. Засрал креатиффами оффлайн. И после выпуска "Сегодня" ещё обещались показать развёрнутое интервью с ним. Моя психика не выдержала - вырубил.
Как сговорились - долбят, долбят, срут в моцк своими покаяниями, искуплениями, переосмыслениями. Такое ощущение, что после похорон ЕБН Россия начала стремительно терять своё достояние - великие мрут и мрут.
> В словах это выражалось... Никто в кашу толчёное стекло народу не подсыпал...
То есть члены КПСС были не полные гниды всё-таки... Ты, камрад, типа объективность проявил...
:) Помню как после переворота Пиночета, говорили, что правильно он сделал, уничтожил коммунистическую заразу.
Я, как говорится, хуею, дорогая редакция. Это говорили 8 с лишним миллионов коммунистов? Прямо по Бжезинскому?
> Или например, если сейчас бы началась какая революция, нашлосьбы кого бить( с намёком на парторганы)
Имя, сестра, имя! В чём намёк выражался? Имена, пароли, явки?
> Помню в Воронеже, где я учился в универе, вечером на остановке, ко мне подошёл подвыпивший мужик и начал вдруг рассказывать, как он ненавидит Ленина, а Плеханова наоборот уважает. "Не абортируй, сука Россию!", Я стоял и чуйствовал себя как потенциальный Павлик Морозов, но не возражал, дядя был значительно старше меня, да и что с пьяным говорить... В общем, не любил народ КПСС, тут нечего даже сомневаться...Народ никакую власть не любит. В чём он совершенно прав.
Охуительный вывод из одного пьяного мужика... Камрад, тебе сколько лет?
Я 10 лет назад на остановке общественного транспорта видел ДВУХ пьяных мужиков, которые хором утверждали, что именно ненавистные жиды продали всю Россию и развалили Советский Союз... Моё знание вдвое весомее твоего, камрад...
> > На мой взгляд, Лема переводили весьма толково. Конечно, оригинал я не читал, но подборка слов выше говорит о том, что переводчик подошёл к задаче ответственно. Несуществующим словом одновременно передать и иронию, и технарскую забубенность не так-то просто, имхо.
Польский язык - он на русский похож, поэтому сепульки получались отлично.
> Это фальшивка вроде. На неё опровержение есть в интернете. Там с датами что-то не совпадает.
Цинк?
Интересно ознакомиться...
Вообще-то, когда лепят фальшаки на такой уровень, даты смотрят.
Иное дело текстура бумаги, чернил, косяки с почерком и т.д.
Согласный. Но я "Эдем" цитировал не столько, чтобы показать грамотный пример перевода авторского словотворчества, сколько пример словотворчества шизофреник-style.
> Но я "Эдем" цитировал не столько, чтобы показать грамотный пример перевода авторского словотворчества, сколько пример словотворчества шизофреник-style.
> Цинк?
> Интересно ознакомиться...
> Вообще-то, когда лепят фальшаки на такой уровень, даты смотрят.
> Иное дело текстура бумаги, чернил, косяки с почерком и т.д.
Не убедило. Солж, как дотошный ниспровергатель, и сам мог заказать графоэкспертизу, как и любой другой.
Аргумент с елкой тоже расплывчатый - у некоторых она до мая стоит.
И приговор свой опубликовать хоть раз.
Да, я действительно не в курсе происходящего с этим проектом, так получилось. Если расклад и вправду такой, то сам преподобный Сергий не позволит им сделать это зло. Он ведь любил и любит Россию, молился и молится за ее победоносных вождей!