Оскары поделены

23.02.09 11:03 | Consigliere | 393 комментария »

«Оскары» поделены. Американская киноакадемия подвела итоги очередного года, раздав всем достойным в порядке очереди золотые статуэтки. Вёл 81-ю церемонию вручения «оскаров» Хью Джекмен, который в свободное от ношения костюма человека-росомахи время подрабатывает в различных мюзиклах. Как оказалось, подрабатывает не зря — австралиец яростно плясал, громко пел и атомно шутил. Действо дэцел потеряло в пафосе, но в общем и целом только выиграло.

Однозначным победителем стал Миллионер из трущоб. На его счету целых 8 «оскаров», причём это победа не только по очкам: взяты «главные» номинации «Лучший фильм», «Лучшая режиссура», «Лучшая операторская работа» и «Лучший монтаж». А индийский композитор А.Р. Рахман, отхвативший ажно две статуэтки, немедленно порадовал собравшихся исполнением своих шедевров вживую. «Ача, ача!» — неслось в зал, набитый оторопевшими голливудскими звёздами. В общем, Дэнни Бойл — со всех сторон монстр, и это был его день. По праву.

У основного соперника «Миллионера» — картины «Загадочная история Бенджамина Баттона» (режиссировал Дэвид Финчер) с Брэдом Питтом и Кейт Бланшетт в главных ролях, награждали гримёров, художников-постановщиков и создателей спецэффектов. То есть, в основном людей, которые помогали делать главную фичу фильма — старенького Питтку. Неутешительный итог для Финчера, который работает таки не парикмахером.

Самой предсказуемой номинацией стала «Лучшая мужская роль второго плана». Члены жюри посмертно наградили «оскаром» Хита Леджера, блестяще исполнившего роль отпетого негодяя Джокера. Статуэтку вручали семье актёра. Ну, Тёмный рыцарь, сборы которого в мировом прокате перевалили за миллиард долларов, получил ещё только одну награду — в технической номинации «Звуковой монтаж». Кстати, в настоящий момент готовятся спецпоказы Тёмного рыцаря в известном переводе, резко отличном от прокатного. Сперва в Питере, а потом в Москве.

Обратно мало кто сомневался, что лучшей полнометражной анимационной работой станет «пиксаровский» ВАЛЛ-И. И это несмотря на наличие таких конкурентов как Вольт и Кунгфу Панда. Кстати, «оскар» за выдающиеся технические решения в киноиндустрии — так называемый приз имени Гордона Сойера — в этом году уплыл в руки Эда Кэтмалла, начальника анимационных студий Pixar и Walt Disney, человека-легенды мира 3D-анимации. Получать статуэтку рыцаря Кэтмаллу не в первой. Он, наряду с двумя ведущими разработчиками Pixar (Робом Куком и Лореном Карпентером), был отмечен в 2000 году киноакадемией за разработку пакета программ RenderMan. Обеспечение «поработало» при создании 45-ти из 50-ти фильмов, выдвинутых за последнее время академией на «оскара» в категории «Лучшие спецэффекты». Отмечался Эдвин и другими наградами — в 1992, 1995, 2005 годах. Но получить своего собственного «оскара» завсегда приятно.

В номинации «Лучшая мужская роль» всех заборол подкравшийся сзади Шон Пенн, убедительно вжившийся в роль матёрого гомосексуалиста Харви Милка (фильм Milk). Фильм о представителе сексуальных меньшинств, занявшемся политической карьерой и борьбой за права геев в противных США 70-ых, а затем жестоко пострадавшем за это, не может не пользоваться популярностью в то время как вся страна яростно обсуждает запрет на однополые браки.

Со сцены Шон Пенн ободрил вернувшегося в большой кинобизнес Микки Рурка («Рестлер»), который здесь не победил. Да и разве может уставший от жизни борец победить известно кого? Впрочем, Митько Рурко вполне может утешаться «Золотым глобусом». «Оскар» за лучшую женскую роль уволокла Катерина Уинслетт за фильм «Чтец». Сам по себе фильм достаточно вялый, но Катерина отожгла в роли бывшей нацистки на все деньги.

К сожалению, не прорвался боевик Тимура Бекмамбетова Особо опасен, выдвинутый в двух звуковых, «технических» номинациях. И, что особенно обидно, киноакадемия не выдала «оскара» за короткометражную работу петербуржца Константина Бронзита «Уборная история — любовная история».

Ну, а ниже можно ознакомиться с победителями в каждой из номинаций.

Лучший фильм года:

«Миллионер из трущоб» (Slumdog Millionaire)

Лучшая мужская роль:

Шон Пенн, фильм «Харви Милк» (Milk)

Лучшая женская роль:

Кейт Уинслет, фильм «Чтец» (The Reader)

Лучшая мужская роль второго плана:

Хит Леджер, фильм «Тёмный рыцарь» (The Dark Knight)

Лучшая женская роль второго плана:

Пенелопа Круз, фильм «Вики Кристина Барселона» (Vicky Cristina Barcelona)

Лучшая режиссёрская работа:

Дэнни Бойл, фильм «Миллионер из трущоб» (Slumdog Millionaire)

Лучший сценарий, написанный непосредственно для кино:

«Харви Милк» (Milk), Дастин Лэнс Блэк

Лучший сценарий-адаптация:

«Миллионер из трущоб» (Slumdog Millionaire), Саймон Бьюфой

Лучшая операторская работа:

«Миллионер из трущоб» (Slumdog Millionaire), Энтони Дод Мэнтл

Лучшая монтажная работа:

«Миллионер из трущоб» (Slumdog Millionaire), Крис Диккенс

Лучшая работа художника-постановщика:

«Загадочная история Бенджамина Баттона» (The Curious Case of Benjamin Button), Дональд Грэхам Бёрт/Виктор Джей Золфо

Лучшая работа костюмера:

«Герцогиня» (The Duchess), Майкл О’Коннор

Лучшая работа гримёра:

«Загадочная история Бенджамина Баттона» (The Curious Case of Benjamin Button), Грэг Кэнном

Лучшее музыкальное сопровождение:

«Миллионер из трущоб» (Slumdog Millionaire), А.Р. Рахман

Лучшая музыкальная композиция:

«Миллионер из трущоб» (Slumdog Millionaire), А.Р. Рахман/Гюльзар "Jai Ho"

Лучшая работа по сведению звука:

«Миллионер из трущоб» (Slumdog Millionaire), Йан Тэпп/Ричард Прайк/Ресул Пукутти

Лучшая работа по звуковому монтажу:

«Тёмный рыцарь» (The Dark Knight), Ричард Кинг

Лучшая работа по созданию спецэффектов:

«Загадочная история Бенджамина Баттона» (The Curious Case of Benjamin Button), Эрик Барба/Стив Приг/Бёрт Далтон/Крэйг Баррон

Лучший анимационный фильм:

«ВАЛЛ-И» (WALL-E), режиссёр Эндрю Стэнтон

Лучший фильм на иностранном языке:

«Проводы», Япония, режисёр Йохиро Такито (Okuribito, Yojiro Takita)

Лучший документальный полнометражный фильм:

«Канатоходец», режиссёры Джеймс Марш и Саймон Чинн

Лучший документальный короткометражный фильм:

«Улыбайся, Пинки», режиссёр Меган Мэйлан

Лучшая короткометражная анимационная работа:

«Дом из маленьких кубиков», режиссёр Кунио Като

Лучший короткометражный фильм:

«Страна игрушек», Йохан Александер Фрейданк

Подписывайся на наш канал в Telegram

Комментарии
Goblin рекомендует создать сайт в megagroup.ru


cтраницы: 1 | 2 | 3 | 4 всего: 393, Goblin: 65

Goblin
отправлено 23.02.09 23:32 # 301


Кому: WarSt, #300

> Имелось ввиду, что сейчас некоторые стали выходить на офф двд.

Ну, это совсем другое.

 

Выходить они стали, кстати, три года назад - чисто для справки.

> Конечно вышеуказанные переводы не покажу, если их не было.

Как же не было, когда я их сделал?

> Только вопрос остался открытым, где их брать?

Понятия не имею.

> К примеру Семь.

Наверно, у человека, который его купил.



Rus[H]
отправлено 23.02.09 23:33 # 302


Простите за оффтоп, не могу не поделится впечатлениями от недавно просмотренного х/ф "The Boondock Saints". Фильм просто здоровский. В меру смешной и в меру серьезный. Отдельно об актере Уиллеме Дефо - сыграл выше всяких похвал, признаться, я и не видел его прежде в подобных комедийных ролях.

Вообщем спасибо Трою Даффи за отличное кино и Вам, Дмитрий Юрьевич, за мегаперевод отличного кина!

Кстати, Недавно прочел, что в этом году ожидается сиквел, надеемся, что не хуже оригинала.


Rus[H]
отправлено 23.02.09 23:36 # 303


Кому: Goblin, #297

> Это его что - в кино показывают?

сеанс 17.00, а че не с утреца?)


Goblin
отправлено 23.02.09 23:37 # 304


Кому: Rus[H], #302

> Кстати, Недавно прочел, что в этом году ожидается сиквел, надеемся, что не хуже оригинала.

Трой Даффи, увы, редкостный мудак.

Надеяться на качественное продолжение сложно :(


WarSt
отправлено 23.02.09 23:39 # 305


Кому: Goblin, #301

> К примеру Семь. Наверно, у человека, который его купил.

Вот. Наконеч-то ответ ) О покупке фильма с кем нужно договариваться? Есть где-то расценки и подробная инфа?


Goblin
отправлено 23.02.09 23:41 # 306


Кому: WarSt, #305

> К примеру Семь. Наверно, у человека, который его купил.
>
> Вот. Наконеч-то ответ )

Цитата:

Кому: WarSt, #260

> Так а как же посмотреть фильм в переводе?

> Наверно, договориться с владельцем перевода - и посмотреть.

Как у тебя с головой, дорогой друг - нормально?

> О покупке фильма с кем нужно договариваться?

Понятия не имею.

> Есть где-то расценки и подробная инфа?

Понятия не имею.


WarSt
отправлено 23.02.09 23:47 # 307


Кому: Goblin, #306

> К примеру Семь. Наверно, у человека, который его купил.
> >
> >
> > Вот. Наконеч-то ответ )
>
> Цитата:
>
> Кому: WarSt, #260
>
> > Так а как же посмотреть фильм в переводе?
>
> > Наверно, договориться с владельцем перевода - и посмотреть.
>
> Как у тебя с головой, дорогой друг - нормально?

Не жаловался! Хм, тогда вопрос такой, разве вы не являетесь автором переводов? Я рад бы договориться, только с кем?



Rus[H]
отправлено 23.02.09 23:48 # 308


Кому: Goblin, #304

> Трой Даффи, увы, редкостный мудак.

не берусь подтвердить либо опровергнуть - незнаком

> Надеяться на качественное продолжение сложно

во блин, поторопился я в своих ожиданиях, оказывается, и Уиллема Дефо нет в составе...совсем не катит(


Goblin
отправлено 23.02.09 23:49 # 309


Кому: WarSt, #307

> > Так а как же посмотреть фильм в переводе?
> >
> > > Наверно, договориться с владельцем перевода - и посмотреть.
> >
> > Как у тебя с головой, дорогой друг - нормально?
>
> Не жаловался!

То есть в посту 269 тебе ответили, а к посту 305 до тебя дошло?

Неплохо.

> Хм, тогда вопрос такой, разве вы не являетесь автором переводов?

Возможно, это для тебя тоже открытие, но автором моих переводов являюсь я сам, да.

> Я рад бы договориться, только с кем?

Понятия не имею.

Ты эта, поделись: тебе что, предлагают о чём-то договариваться?

Ну, что ты так рвёшься договориться?


Goblin
отправлено 23.02.09 23:50 # 310


Кому: Rus[H], #308

> Трой Даффи, увы, редкостный мудак.
>
> не берусь подтвердить либо опровергнуть - незнаком

Это просто к сведению.



Rus[H]
отправлено 23.02.09 23:58 # 311


Кому: Goblin, #310

> Это просто к сведению.

А можно поподробнее, если не затруднит, в чем, по-вашему, он "настолько не прав"?

Я просто кроме "Святых" ничего из его творчества не видел, и хотелось бы узнать - стоит ли?


Goblin
отправлено 24.02.09 00:02 # 312


Кому: Rus[H], #311

> А можно поподробнее

Да просто дурак.

Разосрался со всеми, всех во всём обвинил и пр. и др.


doutorcv
отправлено 24.02.09 00:02 # 313


Кому: Goblin, #293

> Магнолия

[залился слюнями]


Spektor
отправлено 24.02.09 00:03 # 314


Кому: Goblin, #293

Дмитрий Юрьевич, ты писал вроде, что "Отступники" - тупое говно. Под спецзаказ перевёл? За Славных Парней огромное спасибо, фильм просто супер. Надеюсь, попадёт когда-нибудь в руки с правильным переводом.


Goblin
отправлено 24.02.09 00:03 # 315


Кому: Spektor, #314

> Под спецзаказ перевёл?

За деньги.


Doc Holliday
отправлено 24.02.09 00:13 # 316


>> - Тюрьму ОЗ

У меня есть, ОЗ, все 8 серий первого сезона в переводе Гоблина. Покупал на Гобушке в Москве год назад. Остальное из списка - увы, хотя многое другое тоже есть.


HeadStone
отправлено 24.02.09 00:13 # 317


1) Во-первых всех мужчин с праздником Днем Советской Армии (Защитника Отечества) - как тех, кто служил в доблестных рядах, так и тех - кому это только предстоит.

2) Только что вернулся с просмотра «Миллионера из трущоб» (Slumdog Millionaire). Однозначно могу сказать фильма добротная и призы взяла не зря. Смотреть стоит обязательно.

Ещё раз всех мужчин - с праздником!
Желаю здоровья, личного счастья и чистого неба над головой


Goblin
отправлено 24.02.09 00:23 # 318


Кому: Doc Holliday, #316

> У меня есть, ОЗ, все 8 серий первого сезона в переводе Гоблина. Покупал на Гобушке в Москве год назад.

Речь про остальное.


X-change
отправлено 24.02.09 00:24 # 319


Кому: Goblin

Дмитрий, а победившим актёрам ещё до церемонии сообщают о том, что они получат оскары или же они об этом узнают непосредственно на церемонии?


Goblin
отправлено 24.02.09 00:29 # 320


Кому: X-change, #319

> Дмитрий, а победившим актёрам ещё до церемонии сообщают о том, что они получат оскары или же они об этом узнают непосредственно на церемонии?

Говорят, что решительно нет.

Что только на церемонии.

Говорят.


Goblin
отправлено 24.02.09 00:30 # 321


Кому: WarSt, #307

Чё-та ты опять затих, друг.

Снова думаешь?


WarSt
отправлено 24.02.09 00:32 # 322


Кому: Goblin, #309
Я всего лишь хочу посмотреть некоторые фильмы, которых нету в свободной продажи. Сейчас пытаюсь узнать, как это можно сделать. По вашим словам нужно договориться с автором переводом, которым вы являетесь. Что не так?


taxloss
отправлено 24.02.09 00:33 # 323


Кому: Goblin, #297

> http://www.kinoafisha.spb.ru/movies/3167674/
>
> Это его что - в кино показывают?

Уже, по ходу, нет.

Полчаса назад висел сеанс в кристал-паласе, - видимо, понедельничный.


Borgward
отправлено 24.02.09 00:40 # 324


Кому: WarSt, #322

> Я всего лишь хочу посмотреть некоторые фильмы, которых нету в свободной продажи. Сейчас пытаюсь узнать, как это можно сделать. По вашим словам нужно договориться с автором переводом, которым вы являетесь. Что не так?

Камрад, тебе уже сколько времени говорят что Дмитрий Юрьевич перевел его pа деньги и на заказ. Это [эксклюзив] понимаешь такое слово? Кто тебе сказал что [хозяин] перевода, то есть человек, которому [автор] его продал с потрохами, хочет чтобы его имя узнали, и с чего ты взял что он хочет с тобой делиться?
ты не понимаешь чего тебе говорят?


WarSt
отправлено 24.02.09 00:54 # 325


Кому: Borgward, #324

> Я всего лишь хочу посмотреть некоторые фильмы, которых нету в свободной продажи. Сейчас пытаюсь узнать, как это можно сделать. По вашим словам нужно договориться с автором переводом, которым вы являетесь. Что не так?
>
> Камрад, тебе уже сколько времени говорят что Дмитрий Юрьевич перевел его pа деньги и на заказ. Это [эксклюзив] понимаешь такое слово? Кто тебе сказал что [хозяин] перевода, то есть человек, которому [автор] его продал с потрохами, хочет чтобы его имя узнали, и с чего ты взял что он хочет с тобой делиться?
> его продал с потрохами, хочет чтобы его имя узнали, и с чего ты взял что он хочет с тобой делиться?
> ты не понимаешь чего тебе говорят?

Т.е. ты думаешь, что Дмитрий после того, как перевел какой-то фильм и продал его заказчику, удуляет?
И переводит его снова, если появляется еще один заказ на этот фильм? Бред.
Тогда какой смысл писать в разделе переводов, что фильм переведен, если его нужно заказывать, чтобы ДЮ его эксклюзивно для тебя перевел. Заказать можно любое кино, дело за деньгами.


Spektor
отправлено 24.02.09 00:54 # 326


Дмитрий Юрьевич, а что, "Hot Fuzz" вообще не зацепил? Его только за "Well, there was the bit that you missed where I distracted him with the cuddly monkey then I said "play time's over" and I hit him in the head with the peace lily" можно полюбить. Просто не поклонник этого трио?


Goblin
отправлено 24.02.09 00:56 # 327


Кому: WarSt, #322

> Я всего лишь хочу посмотреть некоторые фильмы, которых нету в свободной продажи.

Ок.

> Сейчас пытаюсь узнать, как это можно сделать.

Тебе уже раз пять сказали: не имею понятия.

Ты способен это понять?

> По вашим словам нужно договориться с автором переводом, которым вы являетесь.

Нет, я такого не говорил.

Я сказал: наверно.

У тебя с пониманием серьёзные проблемы.


Borgward
отправлено 24.02.09 00:58 # 328


Кому: WarSt, #325

> Т.е. ты думаешь, что Дмитрий после того, как перевел какой-то фильм и продал его заказчику, удуляет?

Дружок, ты не понимаешь как ведут дела серьезные люди?

> И переводит его снова, если появляется еще один заказ на этот фильм? Бред.

Дружок, ты не понимаешь как ведут дела взрослые серьезные люди?

> Тогда какой смысл писать в разделе переводов, что фильм переведен, если его нужно заказывать, чтобы ДЮ его эксклюзивно для тебя перевел. Заказать можно любое кино, дело за деньгами.

Дружок, у тебя все в порядке с головой? Ты сам то, понял что написал?
сколько тебе лет?


Goblin
отправлено 24.02.09 00:59 # 329


Кому: WarSt, #325

> Т.е. ты думаешь, что Дмитрий после того, как перевел какой-то фильм и продал его заказчику, удуляет?

Он не может его удулить - он живёт у других людей.

> И переводит его снова, если появляется еще один заказ на этот фильм?

Нет, он не переводит снова то, за что заплачены деньги.

> Бред.

Обрати внимание - как ты постоянно сам себе выдумываешь какую-то херню.

> Тогда какой смысл писать в разделе переводов, что фильм переведен, если его нужно заказывать, чтобы ДЮ его эксклюзивно для тебя перевел.

В разделе переводов указано то, что я перевёл.

Понятно ли это?

Что-то там "заказывать" тебе никто не предлагает.

Ты обратил внимание на то, что тебе никто ничего не предлагает?

Или на то, что никто не предлагает тебе "договариваться"?

> Заказать можно любое кино, дело за деньгами.

Где-нибудь в другом месте.


Har
отправлено 24.02.09 01:00 # 330


Ох уж мне эти состоятельные парни, заплатили за перевод а делиться не хотят!

Это не справедливо!!!


Goblin
отправлено 24.02.09 01:00 # 331


Кому: Spektor, #326

> "Hot Fuzz" вообще не зацепил?

Никак.


Feniks
отправлено 24.02.09 01:02 # 332


Дмитрий Юрьевич, а у вас перевод можно в частном порядке купить или им владеет только человек, для которого переводили?


Goblin
отправлено 24.02.09 01:04 # 333


Кому: Feniks, #332

> а у вас перевод можно в частном порядке купить

Который продан - нет.

Да и который не продан - тоже нет, это а) очень дорого стоит б) я тебя не знаю.

> или им владеет только человек, для которого переводили?

Да.


Goblin
отправлено 24.02.09 01:04 # 334


Кому: Har, #330

> Ох уж мне эти состоятельные парни, заплатили за перевод а делиться не хотят!
>
> Это не справедливо!!!

Дети в ярости!!!


Borgward
отправлено 24.02.09 01:05 # 335


Кому: Goblin, #331

Дмитрий Юрьевич, а "Красный полицейский" с Арнольдом, тоже на заказ переведен, для частного лица? Или для ДВД?


Goblin
отправлено 24.02.09 01:14 # 336


Кому: Borgward, #335

> Дмитрий Юрьевич, а "Красный полицейский" с Арнольдом, тоже на заказ переведен, для частного лица?

Какая разница, камрад?

Доступен всем.


Рамзай71
отправлено 24.02.09 01:15 # 337


сдаётся мне, Д. Ю., что некто WarST занимается здесь троллингом.
поэтому заслуживает только игнорирования.

кстати, на прошедшей церемонии "оскара", на мой взгляд, неоправданно много говорили о пидарасах и иже с ними. следующий логичный шаг на 82-м "оскаре" - о педофилах и т. п. развитОе общество, блять.


Goblin
отправлено 24.02.09 01:22 # 338


Кому: Рамзай71, #337

> сдаётся мне, Д. Ю., что некто WarST занимается здесь троллингом.

Чтобы заниматься троллингом, надо иметь некоторый ум.

А это - просто дурачок.



Borgward
отправлено 24.02.09 01:23 # 339


Кому: Goblin, #336

> Доступен всем.

Ну значит я неправильно вопрос задал, я именно доступности и спрашивал, стоит ли пытаться искать в продаже.


Feniks
отправлено 24.02.09 01:25 # 340


А жаль, Семь - охренительный фильм, странно, что ему только от МТВ какая-то нелепая награда досталась. Кстати, товарищ Гланц до сих пор свои переводы в народе распространяет, плохо что они, переводы - говно


Goblin
отправлено 24.02.09 01:25 # 341


Кому: Feniks, #340

> Кстати, товарищ Гланц до сих пор свои переводы в народе распространяет

Пётр Гланц - он актёр, а не переводчик.

> плохо что они, переводы - говно

99% зрителей всё равно не понимают, так что отлично прокатывает.


Goblin
отправлено 24.02.09 01:26 # 342


Кому: Borgward, #339

> я именно доступности и спрашивал, стоит ли пытаться искать в продаже.

А ты часто видишь в продаже фильмы с моими переводами?


Borgward
отправлено 24.02.09 01:29 # 343


Кому: Goblin, #342

> А ты часто видишь в продаже фильмы с моими переводами?

Ну вот например "Апокалипсис сегодня" приобрел, лицензионный, одна из дорожек твой перевод. Собственно ради нее и брал.
Пиратсие сборники тоже пару раз видел.


Feniks
отправлено 24.02.09 01:34 # 344


[Пётр Гланц - он актёр, а не переводчик.]
ну тогда назовём это - его актерские шедевры.
Просто где-то у него на сайте видел перечень денежных поборов за его (или не его) перевод и озвучание. Находятся же безумные, которые за это ещё и платят.



Goblin
отправлено 24.02.09 01:37 # 345


Кому: Feniks, #344

> Находятся же безумные, которые за это ещё и платят.

Дорогие ребята.

На любой (подчёркиваю красным - на любой) товар есть покупатель.

Сходите на выставки современного искусства, и поглядите - за какую поебень платят миллионы.

Не надо тревожиться за то, что у кого-то что-то купили - люди сами зарабатывают свои деньги, сами их тратят.

Тратят на то, что им нравится, а не на то, что нравится вам.

 

Или мне.

Так устроен мир.



Goblin
отправлено 24.02.09 01:47 # 346


Кому: Borgward, #343

> Ну вот например "Апокалипсис сегодня" приобрел, лицензионный, одна из дорожек твой перевод.

Тебя обманули, камрад.



Goblin
отправлено 24.02.09 01:52 # 347


Кому: Borgward, #343

> Пиратсие сборники тоже пару раз видел.

А.

Но в целом никаких переводов лично я не вижу вообще.

Т.е. вообще - ни на сборниках, ни по отдельности, вообще никак.


Borgward
отправлено 24.02.09 01:56 # 348


Кому: Goblin, #346

> Тебя обманули, камрад.

Вот так вот кулаком по харе. Ошумлен однако.)) Издание показать или не нужно?


Trapper
отправлено 24.02.09 02:03 # 349


Фильм "Загадочная история Бенджамина Баттона" произвел самое тягостное впечатление от очередного талантливого раскрытия бренности бытия. В кризисный год в ходу более оптимистичное - "Миллионер..." выглядит пободрее - паренек жил трудно, но ласты не склеил и шшастье его не покинуло. А в "Баттоне" все взяли, да и померли... Неожиданный конец...


Borgward
отправлено 24.02.09 02:24 # 350


Кому: Trapper, #349

> А в "Баттоне" все взяли, да и померли... Неожиданный конец...

Камрад, коль фильм за жисть вообще, а "Баттон" он именно такой, то в конце его люди, как и в жизни помирают.
Фильмы о разном и сняты про разное.


taxloss
отправлено 24.02.09 02:25 # 351


Кому: Borgward, #343

> Ну вот например "Апокалипсис сегодня" приобрел, лицензионный, одна из дорожек твой перевод. Собственно ради нее и брал.

ты ж глянь на озоне, например, чего там продают и какое оно.


Feniks
отправлено 24.02.09 02:26 # 352


Насрать как и сколько зарабатывает себе Гланц, жалко людей, которые со счастливыми мордами себе это берут.
Тут не давно впервые приобрёл себе американское издание одного известного сериала на ДВД. ДВД соответственно 1 региона, без всякого русского.
Очень удивило, что оказывается звук с оригинальной дороги много лучше, чем таже дорожка на аналогичном отечественном издании, а уж качество картинки вообще никаких сравнений не выдерживает.
Обидно, что живем в такой большой стране, а всё через жопу. Это конечно уже известный факт, но всё равно постоянно удивляюсь, всё больше и больше.


Adelard
отправлено 24.02.09 02:37 # 353


Да, Догму и Непрощенного хотелось бы, конечно, заценить в правильном переводе. Тока хрен достанешь... :(
Остальное, вроде Хищника, Кобры, Святых или Плохого Санты на винте давно лежат...


drichsh
отправлено 24.02.09 03:12 # 354


Кому: Borgward, #343

> Ну вот например "Апокалипсис сегодня" приобрел, лицензионный, одна из дорожек твой перевод.

У меня есть такой, это не лицензия.


Хлысти
отправлено 24.02.09 03:16 # 355


Кому: Rus[H], #302

> Кстати, Недавно прочел, что в этом году ожидается сиквел, надеемся, что не хуже оригинала.

кстати забавно,где то на каких то ресурсах этому фильму посвященных,вычитал что поначалу на роли двух братьев хотели взять Бреда Питта и Марка Уолтберга )



Trapper
отправлено 24.02.09 03:19 # 356


Кому: Borgward, #350

> Камрад, коль фильм за жисть вообще, а "Баттон" он именно такой, то в конце его люди, как и в жизни помирают.

Понятно, но не согласный. Как там у Леонида Соловьева в "Очарованном принце" про Ходжу Насреддина: "...зачем переживать нам старость дважды, один раз - в предчувствиях, а второй наяву? Не так уж много дней подарено нам..." (с)


Arctic Warfare
отправлено 24.02.09 08:31 # 357


Вот, если кому интересно - угарная речь которую толкнул Микки Рурк на 2009 Film Independent Spirit Awards
http://www.youtube.com/watch?v=og3tN7P6oKI
Юморил там по страшному.


Хлысти
отправлено 24.02.09 08:31 # 358


Кому: Хлысти, #355

> > кстати забавно,где то на каких то ресурсах этому фильму посвященных,вычитал что поначалу на роли двух братьев хотели взять Бреда Питта и Марка Уолтберга )

всмысле на роли первого фильма,естественно.


Павел Мукин
отправлено 24.02.09 09:20 # 359


Как услышал про спецпоказы Темного рыцаря - запрыгал на столе. Самому то не хватает языкового багажа, чтобы фильмы без перевода смотреть, а фильм одназачно один из лучших за прошлый год


Nitai
отправлено 24.02.09 10:13 # 360


Кому: спиртсмен, #124

> Посетил кинотеатр, самое интересное, что фильм там вырубили сразу после финального поцелуя Джамаля и Латики, т.е. полностью обрезали песню и пляски на вокзале, видимо посчитав эту часть фильма несущественной (а ставили эту сцену, по словам режиссёра около 2-ч недель - намучились).
> А здесь - за композицию оскар!

А я качнул все композиции в mp3 для последующего вдумчивого прослушивания :)


chum
отправлено 24.02.09 10:30 # 361


Кому: Goblin, #228

> Это в Канны.
>
> Надо, кстати, туда съездить - с внезапной проверкой.

Да, в Каннах там хорошо!

[мечтательно]
Тема сисек в Каннах раскрыта по полной!


Wonder
отправлено 24.02.09 10:44 # 362


Бойл - молодец, заслужил. "Миллионер" прекрасен во всех отношениях. А вот Финчер что-то заигрался в духовность.


skif_46
отправлено 24.02.09 11:21 # 363


"Кстати, в настоящий момент готовятся спецпоказы Тёмного рыцаря в известном переводе, резко отличном от прокатного. Сперва в Питере, а потом в Москве." (с)

Какая прекрасная новость! Ждем-с.


m42
отправлено 24.02.09 11:22 # 364


Кому: Goblin, #293


Гоблин, ты переводил Санджуро?? Который продолжение Ёджимбы?


Kintaro
отправлено 24.02.09 11:23 # 365


Начал смотреть "Миллионера" по наводке Главного. Но после выжигания глаз ребенку выключил нафиг. Включил "Расплату" в правильном переводе, чтобы успокоиться.
Может, это и жизненная ситуация в Индии, но удовольствия от таких сцен не получаю ни разу.


prachkovskiy
отправлено 24.02.09 11:23 # 366


По-моему, фильму Milk в российском прокате лучше подходит название Шоколад. Название в тему.
[глупо смеется]


Borgward
отправлено 24.02.09 12:01 # 367


Кому: drichsh, #354

> У меня есть такой, это не лицензия.

Тоже двухдисковый?


ToH
отправлено 24.02.09 12:06 # 368


Дмитрий Юрьевич, хватило ли бы у Вас знаний английского для синхронного перевода церемонии? (Чтобы вышло лучше чем у Гаврилова, кажется так его зовут)


Goblin
отправлено 24.02.09 12:06 # 369


Кому: ToH, #368

> Дмитрий Юрьевич, хватило ли бы у Вас знаний английского для синхронного перевода церемонии?

Нет, я никогда не тренировался переводить синхронно - если там синхронно.

> (Чтобы вышло лучше чем у Гаврилова, кажется так его зовут)

Наверно, его зовут Либергал.


Goblin
отправлено 24.02.09 12:12 # 370


Кому: Borgward, #348

> Тебя обманули, камрад.
>
> Вот так вот кулаком по харе. Ошумлен однако.)) Издание показать или не нужно?

Что это изменит? :)


Timus
отправлено 24.02.09 12:23 # 371


Кому: Rus[H], #280

> Древний Рим в свое время тоже был наиболее развитым государством (сверхдержавой) во всех отношениях, и по схожим причинам, общество там также постепенно морально разлагалось (и гомосексуалисты, в том числе, были). Так вот, если как-то спроектировать развитие дальнейших событий древней истории на современность, не постигнет ли во временной перспективе такая же участь, скажем, ту же США?

Рекомендую Освальда Шпенглера "Закат Европы".

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A8%D0%BF%D0%B5%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B5%D1%80,_%D0%9E%D1%81%D0%B2%D0...

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%97%D0%B0%D0%BA%D0%B0%D1%82_%D0%95%D0%B2%D1%80%D0%BE%D0%BF%D1%8B


sickmind
отправлено 24.02.09 12:36 # 372


Дмитрий, что думаете по поводу "Бенджамина Баттона" Финчера?


Goblin
отправлено 24.02.09 12:36 # 373


Кому: sickmind, #372

> Дмитрий, что думаете по поводу "Бенджамина Баттона" Финчера?

Ничего не думаю - не смотрел.


ILDAR-C
отправлено 24.02.09 13:06 # 374


ДЮ, а в городе Казани планируются спец показы?


Димыч
отправлено 24.02.09 13:20 # 375


Кому: Wonder, #362

[очень завидует заценившим фильмы камрадам]


Goblin
отправлено 24.02.09 13:30 # 376


Кому: ILDAR-C, #374

> ДЮ, а в городе Казани планируются спец показы?

Присылай аванс - буду планировать.


спиртсмен
отправлено 24.02.09 13:41 # 377


Кому: Goblin, #347

Не так давно видел в продаже двд, там на всю коробочку изображение http://oper.ru/gallery/view.php?t=1048752245 , а написано примерно: "Сборник фильмов в переводе от Гоблина №..." и далее список фильмов. Видимо, пираты выпустили несколько таких сборников.

Кому: Goblin, #334

> Ох уж мне эти состоятельные парни, заплатили за перевод а делиться не хотят!
> >
> >
> > Это не справедливо!!!
>
> Дети в ярости!!!

Остаётся нам надеяться, что состоятельные парни передадут (в т.ч. и в порядке наследства) эти дорожки с переводом своим менее ответственным и расхлябанным детям и внукам, которые наконец-то поделятся с народом высоким искусством перевода!!!


feyrus
малолетний дурачок
отправлено 24.02.09 13:42 # 378


в комментсах проскочило сравнение "Миллионера..." и "Фореста Гампа"
[а ведь есть, черт возьми, некоторое сходство]


chum
отправлено 24.02.09 13:48 # 379


Кому: feyrus, #378

> в комментсах проскочило сравнение "Миллионера..." и "Фореста Гампа"

Звоночек Никите Сергеичу: вот про что надо фильмы снимать на Оскара КС


feyrus
малолетний дурачок
отправлено 24.02.09 14:03 # 380


Кому: Goblin, #376

> Присылай аванс - буду планировать.

на полном серьезе - каков его размер для показа в Челябинске?

[готов к предметному разговору, есть контакт с руководством кинотеатра в этом городе]


Nitai
отправлено 24.02.09 14:06 # 381


Кому: Kintaro, #365

> Начал смотреть "Миллионера" по наводке Главного. Но после выжигания глаз ребенку выключил нафиг. Включил "Расплату" в правильном переводе, чтобы успокоиться.
> Может, это и жизненная ситуация в Индии, но удовольствия от таких сцен не получаю ни разу.

это действительно самый тяжелый момент в фильме. За это и ограничение по просмотру - до 17 лет с сопровождающим. Лучше бы просто промотал немного - дальше ничего уже такого жестокого нет, только про любовь. А лав-стори - отличная!


Borgward
отправлено 24.02.09 15:49 # 382


Кому: Goblin, #370

> Что это изменит? :)

Да в общем ничего наверное. :)


Sir G
отправлено 24.02.09 16:01 # 383


> На звание “Лучший фильм”, наряду с “Миллионером из трущоб”, претендовали “Загадочная история Бенджамина Баттона” (The Curious Case of Benjamin Button), повествующая о человеке, родившемся стариком и постепенно молодеющем, “Харви Милк” (Milk) — о первом в США политике, открыто заявлявшем, что он гей; “Чтец” (The Reader) — о бывшей нацистке, главной тайной которой является неумение читать; и политический фильм “Фрост против Никсона” (Frost/Nixon).



о первом в США политике, открыто заявлявшем, что он гей

о бывшей нацистке, главной тайной которой является неумение читать

фабулы - чисто термояд как из фильма "Голый пистолет 33/3"

и этот шлак ещё номинируется на Оскар????


s300pmu1
резуноид
отправлено 24.02.09 16:06 # 384


Кому: ToH, #368
> хватило ли бы у Вас знаний английского для синхронного перевода церемонии?

Синхронный перевод - это такая особая отрасль перевода, где рулят особо обученные люди. Там дело даже не столько в знании английского, сколько в навыке распараллеливать ввод/вывод )))
По слухам, у таких особо обученных людей очень быстро исчезает волосяной покров головы и способность удерживать кровь в губчатом теле, ибо занятие это весьма напряженное и, мягко говоря, противоестественное.


drichsh
отправлено 24.02.09 16:21 # 385


Кому: Borgward, #367

> Тоже двухдисковый?

да, в красивой упаковке. полностью пиратское издание.


Кремень
отправлено 24.02.09 16:35 # 386


> - Догма
> - Семь
> - Пуля
> - Водный мир
> - Санджуро
> - Старикам здесь не место
> - Полицейский из Беверли-Хиллз
> - 48 часов
> - Вспомнить всё
> - Казино
> - Славные парни
> - Отступники
> - Магнолия
> - Непрощённый
> - Трансформеры
> - последний сезон Сопрано
> - Тюрьму ОЗ

Кстати, кому действительно интересно посмотреть фильмы в правильном переводе, а не просто потрепаться в комментсах, советую тщательно поискать - некоторые фильмы из этого списка точно лежат где-то в Интернете. Часть, даже в комплекте с HDV-дорожкой.

Их можно найти без чьей-либо помощи.


Кремень
отправлено 24.02.09 17:15 # 387


> Оскары поделены

А по престижу номинации располагаются также, как в новости?


КВ
отправлено 24.02.09 19:31 # 388


Кому: Ramil55, #276

> Что такое пидорасы в хорошем смысле?

Есть такой анекдот:
-Слышал, а Василий оказывается пидорас.
-В смысле? Занял деньги и не отдает?
-Да не в хорошем смысле слова.


Кремень
отправлено 24.02.09 19:35 # 389


Кому: SASAFAN, #265

> Прочитав про согласие Шварцнегера играть в новом фильме Сталоне и насмотревшись церемонии оскар, вдруг представил Слая и Шварца целующихся взасос

Терминатор новой модели - гей1000. :)


Кому: Потолковый Кот, #287

> В принципе, согласен с наградами, даже по своим поставленным прогнозам, 5 номинаций угадал. Но за Вольта обидно малость - проще Валли и умнее Панды, в самый раз для ВСЕЙ аудитории.

Есть мнение, надо было давать Панде.

У Вольта никакой сюжет и местами неприятная прорисовка (вероятно, под детей).

ВАЛЛ-И, на мой взгляд, крайне монотонный мультфильм единственное достоинство которого - потрясающая анимация. Но на одну только анимацию больше 2 раз смотреть невозможно. Лично я третий просмотр не осилил.


Карацупа
отправлено 25.02.09 13:40 # 390


Кому: Goblin,

>Получать статуэтку рыцаря Кэтмуллу не в первой.

Д.Ю., очепятка? имхо, "не впервой".


Денис Лобко
отправлено 25.02.09 15:29 # 391


"Русский Оскар - это золотая фигурка Гоблина с черенком от лопаты в руках"(с)один товарищ с ВИФа


Warded
отправлено 25.02.09 18:14 # 392


Кому: Goblin, #369

> Наверно, его зовут Либергал.

Григорий Либергал - точно, суровый синхронист.


Warded
отправлено 25.02.09 18:14 # 393


Посмотрел обоих главных номинантов - "Баттона" и "Миллионера". Действительно, не так просто решить - по режиссуре, за лучший фильм. Но вот композитор (без песни), ИМХО, на "Загадочной истории" лучше. Монтаж и оператор, согласен, за "Миллионером".



cтраницы: 1 | 2 | 3 | 4 всего: 393



Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк