Феминистские переводческие стратегии

11.04.08 15:07 | Goblin | 615 комментариев »

Разное

С мест сообщают:
Книга, подвергшаяся феминистской цензуре, называется «The Curious Incident of the Dog in the Night-time» (в русском переводе «Загадочное ночное убийство собаки») и принадлежит перу британского писателя Марка Хэддона. В 2003 году она завоевала звание книги года Whitbread Book of the Year и была переведена на более чем 40 языков.

Однако испанская переводчица Мария Реймондез решила, что слов мужского рода в книге слишком много, и самовольно переделала их в женский род, после чего издатели книги её уволили.

В результате Реймондез подала на издателей в суд, заявив, что её контракт на перевод романа на галисийский язык был аннулирован из-за её отказа следовать «сексистским стереотипам».

«Моя стратегия перевода заключается в отказе от постоянного использования слов мужского рода. Не я это придумала, и в этом нет ничего нового. Лингвистически здесь не к чему придраться», — сказала Реймондез.

Переводчица объяснила, что бывают случаи, когда «невозможно знать точный род слова, поэтому необходимо выбрать наиболее подходящий».

Однако представители испанского издательства Rinoceronte Editora говорят, что Реймондез намеренно испортила роман, убрав отсылки к мужским персонажам, даже тогда, когда их пол был ясен однозначно.
www.rol.ru

Страшно подумать, что могут сотворить с книгой переводчики-гомосексуалисты и переводчики-зоофилы.

Смотри ролики Гоблина на канале Rutube

Комментарии
Goblin рекомендует заказывать разработку сайтов в megagroup.ru


cтраницы: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 всего: 615, Goblin: 1

trauch
отправлено 11.04.08 15:09 # 1


Уверен, что суд она выиграет.


Cartman
отправлено 11.04.08 15:10 # 2


Эта, когда они уже возьмутся за инструкции по технике безопасности ???


FatMob
отправлено 11.04.08 15:10 # 3


Видать эту тоже недоебали...


Smilodon
отправлено 11.04.08 15:11 # 4


Кому: trauch, #1

> Уверен, что суд она выиграет.

как пить дать! [согласно кивает] ))))))))


Тралл
отправлено 11.04.08 15:11 # 5


Это, извините, ебанизм. Надмозги нервно курят в стороне (хотя...).

>переводчики-гомосексуалисты и переводчики-зоофилы.

[обкладывается сковородками, сжимая в руке старый калаш]


RAHS
отправлено 11.04.08 15:12 # 6


Интересно, а сам автор чего по этому поводу думает?

[озаряется идеей]
Каждому долбодятлу - свой перевод! В соответствии!


taroBAR
отправлено 11.04.08 15:14 # 7


Перевод названия книги на русский тоже не подкачал.


Prapor_Gandzhubas
отправлено 11.04.08 15:16 # 8


Почему у хомосапиенсов всех видов и подвидов такая тяга к идиотизму? [вопрос риторический]


alltheworldisgreen
отправлено 11.04.08 15:16 # 9


отличный тюнинг!


tretyaker
отправлено 11.04.08 15:17 # 10


"Феминистская искра"


Malachi
отправлено 11.04.08 15:17 # 11


Эх, вот бы у нас начали за лажовые переводы не то что уволнять - хотя бы штрафы небольшие брать, глядишь общий уровень переводов хоть немножко бы, но поднялся.


Prapor_Gandzhubas
отправлено 11.04.08 15:18 # 12


Сразу не заметил банер на той же странице

>Отбеливание ануса – новая мода среди российской эстрады

[упал] Это точно для интелегентов и правозаshitников...


PFlower
отправлено 11.04.08 15:19 # 13


Слово "мозг" мужского рода, по феминистким понятиям, его у неё быть не должно, а должна быть "...."(любое слово женского рода)


PFlower
отправлено 11.04.08 15:20 # 14


Кому: Prapor_Gandzhubas, #12

>[Отпидоривание] ануса – новая мода среди российской эстрады


EvroStandart
отправлено 11.04.08 15:22 # 15


Скоро такие до библии доберутся. И окажется что там все были тёлками с большими сиськами. А по совместительству феминистками и лесбиянками.

хе-хе


Schvejk
отправлено 11.04.08 15:23 # 16


Театр абсурда...


alltheworldisgreen
отправлено 11.04.08 15:24 # 17


Кому: Prapor_Gandzhubas, #12

> Сразу не заметил банер на той же странице
>
> >Отбеливание ануса – новая мода среди российской эстрады
>
> [упал] Это точно для интелегентов и правозаshitников...

а между тем, есть информация, что к подобной услуге прибег некто Валерий Леонтьев. чтобы, значит, в стрингах щеголять эстетично было.


Schvejk
отправлено 11.04.08 15:25 # 18


Кому: alltheworldisgreen, #17

> а между тем, есть информация, что к подобной услуге прибег некто Валерий Леонтьев. чтобы, значит, в стрингах щеголять эстетично было.

[смотрит с прищуром]

А информация из достоверных источников-то будет??


Prapor_Gandzhubas
отправлено 11.04.08 15:26 # 19


Кому: alltheworldisgreen, #17

Надо госпоже Новодворской посоветовать эту процедуру - что б её анус стал белым, как снега вековых вершин Тибета...


Gardemarin
отправлено 11.04.08 15:26 # 20


> в русском переводе «Загадочное ночное убийство собаки»

> Страшно подумать, что могут сотворить с книгой переводчики-гомосексуалисты и переводчики-зоофилы.

1. «Загадочное ночное убийство голубого щенка»
2. «Загадочное ночное убийство любимой собаки»

Кактотак!!! :)


Discostu
отправлено 11.04.08 15:28 # 21


Кому: alltheworldisgreen, #17

> а между тем, есть информация, что к подобной услуге прибег некто Валерий Леонтьев. чтобы, значит, в стрингах щеголять эстетично было.

А вот Вовка Егоров, помнится, вопрошал, где можно анус отгильзовать :)

Ну а по поводу переводчицы - правильно, что контракт с ней аннулировали.


Атлетыч
отправлено 11.04.08 15:28 # 22


Я всегда подозревал что Маугли тоже переводила лесбиянка-феминистка
Самца Багиру сделала самкой!


colt
отправлено 11.04.08 15:30 # 23


Ненавижу феминисток. Это женщины с большими психологическими проблемами, как правило, лесбиянки. Они требует всех прав женщин к себе, т.е. этических норм по отношению к женщине мужчине, но при этом хотят быть равными с мужчинами. Нет, я не спорю, в США 60-х годов оно может было нужно, но когда русская женщина добирается до кладезя знаний великих феминисток и начинает оттуда искать себе права и привилегии которые противоречат всем нормам общества в котором она живет, это, увы, клинический случай.


Duke
отправлено 11.04.08 15:31 # 24


Кому: trauch, #1

Почему? Что-то подсказывает, что те, кто её уволили, далеко не дураки и прекрасно всё представляли, чем может обернуться, поэтому наверняка грамотно подготовились к "обороне". Как вариант.


Dzen
отправлено 11.04.08 15:31 # 25


Кому: Атлетыч, #22

> Я всегда подозревал что Маугли тоже переводила лесбиянка-феминистка
> Самца Багиру сделала самкой!

Идею тут же поддержали создатели мульта!


Prapor_Gandzhubas
отправлено 11.04.08 15:32 # 26


Кому: Dzen, #25

> Кому: Атлетыч, #22
>
> > Я всегда подозревал что Маугли тоже переводила лесбиянка-феминистка
> > Самца Багиру сделала самкой!
>
> Идею тут же поддержали создатели мульта!

Кстати, в пиндосском мульте "Книга Джунглей" Багира - мужик. Ну, по карайней мере, озвучен мужиком.


Duke
отправлено 11.04.08 15:33 # 27


Кому: colt, #23

Тоже так считаю.
У наших лесбиянок-феминисток есть там какая-то крутая "тётка", типа "за всех горой", бабёнке этой ща чуток за 50-т. Работала она у моего отца в отделе в НИИ ещё в советское время - когда её по ТВ показали, он аж плюнул с горяча "такая сучливая дура была, такой и осталась... не удивлён" (к слову - батя был сильно толерантен в отношении "всякого")


Dzen
отправлено 11.04.08 15:33 # 28


Кому: Prapor_Gandzhubas, #26

> Ну, по карайней мере, озвучен мужиком.

Это ты правильно уточнил!!!


alltheworldisgreen
отправлено 11.04.08 15:34 # 29


Кому: Schvejk, #18

[густо краснеет]
ну, эта.. нет.

Кому: Prapor_Gandzhubas, #19

а ты ей письмо напиши!

Кому: Discostu, #21

ну, это уже по мастерам работа, для особо продвинутых пользователей [черенка]!


Ипостас Архонтов
отправлено 11.04.08 15:41 # 30


Кому: Атлетыч, #22

> Я всегда подозревал что Маугли тоже переводила лесбиянка-феминистка

И Вини Пуха, такая же переводила.

Кому: Атлетыч, #22

> Самца Багиру сделала самкой!

Сова в оригинале реальный мужик!


Prapor_Gandzhubas
отправлено 11.04.08 15:42 # 31


Кому: Dzen, #28

> Это ты правильно уточнил!!!

Хотя!!! [поднимает указательный палец вверх] В конце мульта, когда Маугли уходит за девочкой в деревню, Балу хлопает по плечу Багиру и начинает фразу

словами: "Come on, Bagy, buddy..." "Buddy" - "приятель" по-английски, и в основном, применяется при обращении к мужчине... Так что тут Дисней не

подкачал, в плане половой принадлежности мультяшной пантеры. Хотя могу и ошибаться, поскольку с английским знаком весьма приблизительно. Такое вот

мнение.


trauch
отправлено 11.04.08 15:42 # 32


Кому: Duke, #24

А как же европейская политкорректность и теплое отношение ко всяким извращенствам/меньшинствам!? Общественность не будет молчать!Кому: colt, #23

Кому: colt, #23

"Мужчинами быть не могу, женщинами не хотят". А все начиналось с важного и полезного суфражизма, а вот к чему привело...


Smo11et
отправлено 11.04.08 15:48 # 33


Нехай берется переводить фильмы.

Вот где простор, для переводческого таланта.

И хер кто, слово, против скажет.


медвед
отправлено 11.04.08 15:49 # 34


Новость из разряда переделки диснеевского мультика "Белоснежка и семь гномов." Там вроде негров и геев добавлять собираются, а то что за неполиткорректность, 7 гномов и ни одного пидара!!!


Ty3ik
отправлено 11.04.08 15:49 # 35


О, а у нас одна такая долбанутая была - пробовалась в заливку. Ей дали цветовую раскладку по персонажу и сцену с мультипликатом, так она мало того что каждый целлулоидный лист выкрасила по-своему, еще и НОГТИ персонажу подрисовала.

Тоже феминистка, видать. А мы, непросвещенные такие, ее турнули...


__UNIX_hokum
отправлено 11.04.08 15:49 # 36


Эх, какОЕ талантищще уволили! Да как они могли?! Сексистские стереотипизаторы и узурпаторы!!!


Рядовой Миллер
(_х_)
отправлено 11.04.08 15:49 # 37


Гоблин, а что ты имеешь против гомосексуалистов и зоофилов? Где твоя толерантность? Все люди равны, а те кто первые среди равных должны смотреть что бы все были равными, так вроде. Однозначно, Гарри Поттера должен переводить педофил, иначе никак...


Grimuar
отправлено 11.04.08 15:49 # 38


Даёшь правильный феминистский перевод!!!)


DimB
отправлено 11.04.08 15:49 # 39


Маразм крепчал.Пусть переводит авторов феминисток,если такие есть.


Craftman
отправлено 11.04.08 15:49 # 40


ААААААА!!!!

Чума блин!!!!


andre
отправлено 11.04.08 15:49 # 41


[ржОт]

Баба, на фемнистской почве, жестко загналась.


Сибиряк
отправлено 11.04.08 15:49 # 42


Ну вот, Дмитрий, а ты всё: "надмозги, надмозги"!

А они просто того, не до конца определились, женский род или мужской!!!


dakota
отправлено 11.04.08 15:50 # 43


The Curious Incident of the Dog in the Night-time
Любопытное происшествие с собакой как-то ночью
[в ужасе]я - надмозг?!


Brutanez
отправлено 11.04.08 15:50 # 44


Кому: EvroStandart, #15

> Скоро такие до библии доберутся. И окажется что там все были тёлками с большими сиськами.

с нетерпением жду этой редакции!!


Сибиряк
отправлено 11.04.08 15:50 # 45


>Переводчица объяснила, что бывают случаи, когда «невозможно знать точный род слова, поэтому необходимо выбрать наиболее подходящий».

Как жаль, что выбор невелик. А то бы тётенька зажгла!


Brutanez
отправлено 11.04.08 15:52 # 46


Кому: Атлетыч, #22

> Я всегда подозревал что Маугли тоже переводила лесбиянка-феминистка
> Самца Багиру сделала самкой!

Это зоофил переводил:) Чтобы не было засилия гомосятины. А то одни звериные самцы окружали бедного индийского мальчика. Вот ему и подогнали тётю Багиру.


Сибиряк
отправлено 11.04.08 15:52 # 47


Кому: Brutanez, #44

> с нетерпением жду этой редакции!!

А я жду феминисткой редакции Корана и Сунны!!!


colt
отправлено 11.04.08 15:53 # 48


Кому: Duke, #27
Есть мнение, ситуация у наших лесбиянок-феминисток такая же как и у наших правозаshitников. И кстати во главе понятно дело такая же неоднозначная особа! Прям таки удивительная тенденция. :D


Атлетыч
отправлено 11.04.08 15:55 # 49


Кому: colt, #48

На Арбатову намекаешь?


SBrebor
отправлено 11.04.08 15:56 # 50


Скоро каждый МД или надмозг сможет подавать в суд на любого автора по любому идиотскому поводу.
Давайте не будем отклоняться от стереотипов!!!


Рядовой Миллер
(_х_)
отправлено 11.04.08 15:56 # 51


Кому: EvroStandart, #15

> Скоро такие до библии доберутся. И окажется что там все были тёлками с большими сиськами. А по совместительству феминистками и лесбиянками.
>
> хе-хе

Уже добрались. Позавчера по зомбоящику цитировали перлы из нового британского перевода Библии - феменистка с надмозгами нервно курят в углу.


Киса
отправлено 11.04.08 15:56 # 52


Издательство должно ей премию выписать, а не увольнять!
Это же вместо одной книги можно две выпустить - с мужским и женским переводом, а потом еще и со смешным и еще...
[побежал патентовать]


elche
отправлено 11.04.08 15:56 # 53


Кому: Malachi, #11

> Эх, вот бы у нас начали за лажовые переводы не то что уволнять - хотя бы штрафы небольшие брать, глядишь общий уровень переводов хоть немножко бы, но поднялся.

а лучше сразу в лагеря!!!

[поправляет портупею, любуется начищенными сапогами]


Arn
отправлено 11.04.08 15:56 # 54


Совсем они там ебнулись в своих европах.


Vader
отправлено 11.04.08 15:56 # 55


Более тупых существ, чем феминистки, не видел вообще!

[осознает, что является проклятой шовинистской свиньей]


DotCar
отправлено 11.04.08 15:56 # 56


[прищуривается]
А почему это у Божьей Искры Фродо Фёдором Сумкиным стал? По имени да по внешнему виду не скажешь ведь!!! Вы какой программой переводили, Дмитрий Юрьич? Сексистской???


Dimek
отправлено 11.04.08 15:56 # 57


Кому: Prapor_Gandzhubas, #19

> Надо госпоже Новодворской посоветовать эту процедуру - что б её анус стал белым, как снега вековых вершин Тибета...

врядли найдется косметолог способный выдержать подобный стресс!!!

(Какой-же ты камрад не гуманный!!!)


tretyaker
отправлено 11.04.08 15:56 # 58


Кому: Schvejk, #18

Там на той же странице (где про феминистку) есть цинк.


Рядовой Миллер
(_х_)
отправлено 11.04.08 15:56 # 59


Кому: Prapor_Gandzhubas, #12

А что, девушкам идет. Я про отбеливание ануса.


saenko
отправлено 11.04.08 15:56 # 60


Кому: EvroStandart, #15

тогда библию лучше с картинками выпускать!


lbv
отправлено 11.04.08 15:56 # 61


Кому: Gardemarin, #20

> в русском переводе «Загадочное ночное убийство собаки»
>
> > Страшно подумать, что могут сотворить с книгой переводчики-гомосексуалисты и переводчики-зоофилы.
>
> 1. «Загадочное ночное убийство голубого щенка»
> 2. «Загадочное ночное убийство любимой собаки»
>
> Кактотак!!! :)

Напрасно смеетесь. Книга обалденная и название соответствует сути. Очень рекомендую прочитать.


Дормидонтыч
отправлено 11.04.08 15:56 # 62


Вообще-то,
"Мужчины имеют столь же преувеличенное представление о своих правах, как женщины - о своем бесправии"
(с)Эдгар Хау.

Но объяснять что-либо феминисткам...
Лучше убить себя об стену.


invectiff
отправлено 11.04.08 15:56 # 63


В результате Реймондез подал на издателей в суд, заявив, что его контракт на перевод романа на галисийский язык был аннулирован из-за её отказа следовать «сексистским стереотипам».
Испанский переводчица объяснил, что бывают случаи, когда «невозможно знать точный род слова, поэтому необходимо выбрать наиболее подходящий».

Вот так правильнее ;)


valtazar
отправлено 11.04.08 15:58 # 64


Дмитрий Юрьевич, позволю себе рекомендовать тебе для прочтения следующий трэд на открытом:
http://oper.ru/oforum/read.php?thread_id=1049508109
Там оранжевый камрад dag_darg, он же тынц_тынц, знатно всякое рассказывает про демократическую Швецию, местами ржал в голос, местами не верил, что ТАК не просто может быть, а есть как минимум в одной конкретной стране. Там на каждой странице МЕГАпосты с очередными порциями плодов демократии в толерастном соусе. Про феменисток есть опять же красивое.


Brutanez
отправлено 11.04.08 15:59 # 65


Кому: dakota, #43

> [в ужасе]я - надмозг?!

Ты американский штат :)


Anothervovka
отправлено 11.04.08 15:59 # 66


>домашний крыс главного героя – самка

Хорошо сказано!!!


Brutanez
отправлено 11.04.08 16:00 # 67


Кому: Сибиряк, #47

>> с нетерпением жду этой редакции!!

> А я жду феминисткой редакции Корана и Сунны!!!

А Кама Сутра!? ААА!!!!


abdab
отправлено 11.04.08 16:01 # 68


Кому: Dzen, #25

> Идею тут же поддержали создатели мульта!

Про наших самок-Багир (что с паластинки, что из мульта) ничего плохого сказать не могу.
Так что, думаю, данный случай - не во вред :) Диснеевский кошак, помнится, не впечатлил ни в какой степени.


RAHS
отправлено 11.04.08 16:01 # 69


Кому: Сибиряк, #45

> Как жаль, что выбор невелик. А то бы тётенька зажгла!

А ведь верно! Когда уже введут специальный род для этих... как их по-толерастски...


filorez
отправлено 11.04.08 16:01 # 70


Зловещее лицо феминизма проявляется все отчетливей...[держит дубину за спиной]


koteg_narkoteg
отправлено 11.04.08 16:01 # 71


У переводчицы налицо сильнейшая психическая травма вызванная, скорее всего, жесточайшим недоебом [извините за непарламентское выражение]


Dimek
отправлено 11.04.08 16:01 # 72


Кому: Prapor_Gandzhubas, #26

> Кстати, в пиндосском мульте "Книга Джунглей" Багира - мужик. Ну, по карайней мере, озвучен мужиком.

Может мульт политкоректен и Багира - Гей???


Wizzard Rick
отправлено 11.04.08 16:01 # 73


Кому: Brutanez, #44

> с нетерпением жду этой редакции!!

Уже. И уже пару лет как. Выпущено ограниченным тиражом. Пока. :(


MadMaster
отправлено 11.04.08 16:01 # 74


Кому: Prapor_Gandzhubas, #26

> Кстати, в пиндосском мульте "Книга Джунглей" Багира - мужик. Ну, по карайней мере, озвучен мужиком.

Так то ж когда было? Щас бы оказалaсь в лучшем случае трансвеститом.


downcast
отправлено 11.04.08 16:01 # 75


Маразм крепчал...

А ведь и впрямь до библии могут добраться...


RAHS
отправлено 11.04.08 16:01 # 76


Кому: Smo11et, #33

> И хер кто, слово, против скажет.

скажут-скажут. откуда у нее черенок?


thederator
отправлено 11.04.08 16:01 # 77


Это похоже на продолжение темы политкорректных "Трех поросят"...
Куда мир катится? Скоро вещи окончательно перестанут называться своими именами. :(


Domasedd
отправлено 11.04.08 16:01 # 78


>Страшно подумать, что могут сотворить с книгой переводчики-гомосексуалисты и переводчики-зоофилы.

Это точно. Особенно с книгой с таким названием.


smallwolfi
отправлено 11.04.08 16:01 # 79


Кому: Dzen, #25

> Кому: Атлетыч, #22
>
> > Я всегда подозревал что Маугли тоже переводила лесбиянка-феминистка
> > Самца Багиру сделала самкой!
>
> Идею тут же поддержали создатели мульта!


Мулт от этого хуже не стал.


MadMaster
отправлено 11.04.08 16:01 # 80


Кому: Prapor_Gandzhubas, #31

> "Come on, Bagy, buddy..."

"- Вы чего, педики? - Нет, просто весёлые..."(С)


Владимир
отправлено 11.04.08 16:01 # 81


А вот товарищ Беркем по этому поводу целую притчу накатал:

Типа фтему. Написано ХЗ когда, надо б дописать, "Диалоги с Хуем" называеццо. Кусочег Диалога ?1.

Как-то понял, что проблема баб настолько многопланова и сложна, что хуй знает, с чего начать. У него и спросим, раз он такой умный:
- Слышь, хуй, а как так?
- Че?
- Ну вот, бабы руля не видят, борзые стали - порой аж не верится, детей не рожают, а тех, что рожают - не хотят воспитывать, а если берутся - то делают уродами?
- Хы! Да вы сами как бабы, даже в падлу расти на вас, полупидоры в полукедах! За бабой смотреть надо, маскотники! А нынче они за вами смотрят, а вы бегаете за ними на цырлах и блеете. Ть...
- Стой! Ты че!
- Ой, блин... В натуре, чуть не плюнул...
- Ты это давай... того, завязывай. Слышь, но раньше-то не так было?
- Ясен хрен. Раньше умные парни мне даже памятники ставили, пока не забыли про главные вещи.
- О! Вот тут поподробнее...
- Тебе как вообще: с начала, с середины?
- С начала давай. С самого. Владеешь вопросом?
- Хы, сченог... Вон ты понаписал как-то статейку про болванки да про целки - да, так все, но это не главное. Главное в том, что хороший хуй всегда смотрит - куда?
- Э...
- Ладно, сжалюсь. Вверх он смотрит. В небо то есть. И это не красивые такие слова, в этом смысл. Давай, скажи-ка: сначала че было?
- Это по Библии, что ль? Или по Корану? Или по этим, как его, Рыгведам?
- Как сам чувствуешь! Дурень, что мне твои библии. Ты сам себе и библия и рыгведия, если глаза разуешь.
- Ну, ничего не было. Да, ничего. Пустота, короче.
- А потом?
- Ну, че-то появилось. Только че конкретно - я не знаю, но че-то появилось. Ну, из чего все остальное прои...
- Ладно, заткнись. Пустота - а в ней что-то. На че похоже?
- Гы! На тебя! Используемого, гы! По назначению!
- Хамло. Трамвайное, мля. Но, в принципе, аллегория верна. Одна ошибка - МЕНЯ использовать невозможно. Я вот - использую. А МЕНЯ - шалишь. Вот смотри: пустота, ничто - может быть активна? Ну, в смысле, делать что-то, двигаться - может?
- Не, не может. Она - пустота, как она че может? Никак.
- При буддистах не ляпни смотри, относительно это все - но не будем заморачиваться. Да, все верно. Пустота - ничего не может. Особенно, бля, меня использовать. А я ее - могу. Смотри: хоба! хоба! Эх р-р-раз, иш-шо раз!
- Э, э... Эй! Ты это, не увлекайся!
- Хоба... Н-да. Действительно... Так, о чем тут мы?
- Про пустоту.
- А. Вот смотри. Вот баба, в чем ее суть? Почему она баба, а не просто так, статуя в лучах заката?
- Гы-ы-ы-ы! ' В руках - лопата!' Я уж и забыл совсем, лет-то сколько прошло...
- Э! А ну, не отвлекайся! Вопрос слышал?
- Ну.
- Отвечай, хули нукаешь.
- Ну... Не знаю я.
- Кто б сомневался. Инфузория, бля. Баба - это пустота. Это в ней главное. Не, вокруг мясо, конечно, колготки там, дубленки, понты и высшее образование - но это все так, фантики. Главное - это пустота. Которую мы используем. Пойми, не в порнографическом смысле, а как про хуй и небо. Ты подходишь к бабе...
- Наклоняешь...
- Мудило!!! Заполняешь пустоту!!! Побеждаешь ее! Не бабу! Пустоту!!! Ты знаешь, почему люди на Него смахивают?
- Эт на кого?
- На кого я показываю!
- Ладно, не ори. Собаки вон тоже сучек пялят, и че - тоже смахивают? Во ты загнался-то! Смотри, ща как испепелит!
- Не, ты какой-то совсем тупой. Когда пустота побеждена - че получается? Ну, как в Самом Начале?
- Как че? Ты же сам говорил - пустота, и ты посередке... Гы-ы-ы! Метафора просится! Как в проруби!
- Не, мудак он и есть мудак. Как 'пустота и я посередке' в целом-то называется? В оконцове-то че выходит?
- Это... Получается, Мир.
- Во. Смотри-ка, разродилась, комолая. Правильно, Мир. Когда побеждаешь пустоту, получается Мир. Вот Он, пустоту победил - и Мир получился. Так и ты. Человек же че - мясо на тонких ножках? Нет, он Мир. Дело, в принципе, его: хочет, будет сисадмином, а хочет - Миром, но может любой. Даже этот урод, которому ты сегодня сдачу у ларька отдал, прикинь? Он тоже Мир. Это, кстати, ни хрена не аллегория, но тебе пока рановато. Считай для ясности, что просто красивые слова.
- Слышь, Моржовый...
- Ты морж, что ли?
- Я так, к слову. Ты вон че-то про бомжей уже докладаешь, про сисадминов, а ить мы про баб начали-то.
- Дык я о том и говорю. А ты че, не начал еще догонять?
- Честно - нет. Какие-то пустоты, хуй на небо смотрит, кто-то баб побеждает... Мутно.
- Это у тебя в башке мутно, хуеносец ты незаслуженный. Ладно, попроще переформулируем. Вот представь - ты. Нет ни работы, ни начальства, климат приятный, бананы всякие. Сверху не каплет, вши не кусают. Ты пожрал, посрал, выспался, палку бабе поставил, рыло разбил кому-нибудь - все на этом, или нет? Кончились твои хотелки?
- А вокруг нет никого? Других пацанов?
- Нет.
- Э, а кому я тогда рыло разбил? Неувязочка.
- Ну... Тигру, предположим. Ты давай не съезжай, ты про хотелки докладывай.
- А пацанов нету, да?
- Нету, да.
- Нету... Ну, тогда, наверно, все. Раз пацанов нету.
- А тебе че с пацанов надо? Рыло ты уже начистил, по мальчикам ты у нас вроде не замечен - зачем тебе пацаны?
- Ну как... Я б к пацанам пошел. Хули с бабой делать, раз палку поставил уже. А с пацанами че, с пацанами нормально. Посидеть там, покурить, попиздеть.
- О чем?
- Ну, о чем... О чем с бабой бесполезно.
- О!!! О-то-на! Не бойся. Это я так, обрадовался. Трудно с тобой. О чем с бабой бесполезно, говоришь? Ну, и о чем? Бесполезно?
- Ну как... У бабы все на еблю свернуто - кто кому дал, кто кому не дал, и когда дать собирается. Про че еще с ней разговаривать... 'Ты меня лю-ю-юбишь?' Тьфу, бля. Или во - про детей они еще попиздеть могут, кто как обосрался, про шмотки всякие. А мне о чем с ней пиздеть? Нет. Точно не о чем.
- Так, стоп. Ты вот сейчас пытаешься коряво сформулировать, что в женском сознании не отражается кусок мира, очень для тебя важный. Хотя именно про тебя я бы этого не сказал, конечно...
- Чево это?
- Хы, гляньте - оно оскорбилося... 'Челси' с 'Арсеналом' как сыграли?
- Как, как... Продули абрашкам, вот как. Два-ноль, обе в первом тайме, а потом весь второй ползали, как мухи сонные, хоть с 'Ротором' их ставь, и то еще неясно будет...
- Хватит.
- Хули 'хватит', это че, футбол? Это бля онанизм, а не футбол, сцуко... 'Гранды', бля, 'европейские'! Колхоз!
- Вот. Что и требовалось доказать... Не, слышь - в натуре, тяжеловато с тобой. Ты че-нибудь понял хоть?
- Да ты вроде ниче такого и не спрашивал, непонятного. Все понятно...
- Ладно. Раз ты такой понятливый, скажи мне...
- ....................!!!!!!!!


Ипостас Архонтов
отправлено 11.04.08 16:02 # 82


Кому: Brutanez, #44

> Скоро такие до библии доберутся. И окажется что там все были тёлками с большими сиськами.
>
> с нетерпением жду этой редакции!!

Уже добрались. "Код да Винчи" Дэна Брауна. Отличная феминская трактовка!


Wizzard Rick
отправлено 11.04.08 16:02 # 83


Кому: colt, #23

> Ненавижу феминисток. Это женщины с большими психологическими проблемами, как правило, лесбиянки. Они требует всех прав женщин к себе, т.е. этических норм по отношению к женщине мужчине, но при этом хотят быть равными с мужчинами. Нет, я не спорю, в США 60-х годов оно может было нужно, но когда русская женщина добирается до кладезя знаний великих феминисток и начинает оттуда искать себе права и привилегии которые противоречат всем нормам общества в котором она живет, это, увы, клинический случай.

Камрад, по агентурным данным феминистки старой волны сейчас сами охуевают от того что сейчас выросло. Нонешние фемистки производят впечатление людей, подвергшихся принудительной лоботомии :(


Gor
отправлено 11.04.08 16:02 # 84


Кому: Prapor_Gandzhubas, #26
Точно не хриплая баба?!


exolon
отправлено 11.04.08 16:02 # 85


Cтрашно переводчице книги давать о Винни зе Пухе например. Видение Винни Пуха с сиськами - это слишком сильно для моего усталого мозга.
Вообще представляется следующее, суд поддтверждает, что контракт аннулирован справедливо, и посылает несчастную переводчицу подальше, однако та находит незвисимое женское издательство и издает романчик в нейтральной стране. Все счастливы - финал, занавес.


Jahster
отправлено 11.04.08 16:02 # 86


Автор подает в суд на переводчика за опошление святой темы ритуальных убийств животных.
Общество защиты животных подает в суд на автора за пропаганду издевательств наж животными.
Дворники подают в суд на собак, потому что заебали срать на улице.
Новодворская подает в суд на Россию за непредоставление средств на демократическую версию перевода.

Все получают сроки с конфискацией, Новодворскую ваще накуривают радиоактивным козьим калом.

Хэппи энд

[выдержки из исторического многотомника "Гримасы Демократии"]


Del
отправлено 11.04.08 16:02 # 87


Работа парализована. Весь кабинет катается по полу, некоторые в пароксизме веселья обгрызают ножки стульев, кто не упал - разбивают лицами клавиатуры. Нельзя же такую информацию в рабочее время выдавать...


Durman
отправлено 11.04.08 16:02 # 88


королева надмозгов в кровавом угаре!!!


ralph_the_dummy
отправлено 11.04.08 16:03 # 89


клиника.
only brain surgery will help, да.


Gor
отправлено 11.04.08 16:04 # 90


Идейные борцы за какие либо права очень сильно похожи... Будь то феминистки или правозащитники у меня как у человека, видимо, не особо духовно развитого, вызывают стойкие подозрения в их еб№нутости на всю голову. А судьи удовлетворяющие их иски сомнений ваще не вызывают.


YYE
отправлено 11.04.08 16:04 # 91


Не госпожа ли Раймондез преподает языки в наших институтах, откуда выходят потом переводчики???


dromg@rd
отправлено 11.04.08 16:04 # 92


Кому: DotCar, #59

> [прищуривается]
> А почему это у Божьей Искры Фродо Фёдором Сумкиным стал? По имени да по внешнему виду не скажешь ведь!!! Вы какой программой переводили, Дмитрий Юрьич? Сексистской???

В таком случае, с Пендальфом он точно что-то перепутал!!!


Prapor_Gandzhubas
отправлено 11.04.08 16:05 # 93


Кому: Gor, #87

> Точно не хриплая баба?!

Если только [очень]хриплая.


dakota
отправлено 11.04.08 16:05 # 94


Кому: DotCar, #59

> А почему это у Божьей Искры Фродо Фёдором Сумкиным стал? По имени да по внешнему виду не скажешь ведь!!! Вы какой программой переводили, Дмитрий Юрьич? Сексистской???

почему сексисткой. Расистской, очевидно.


dymaz
отправлено 11.04.08 16:06 # 95


Такими темпами скоро и авторов будут оценивать: слишком много женщин - автор-феминист; много мужиков - гомосек. Не позавидуешь авторам сказок...


Сибиряк
отправлено 11.04.08 16:08 # 96


Кому: Brutanez, #67

> А Кама Сутра!? ААА!!!!

" ... медленно входит алмазными вратами в алмазные же врата..."

Нонсенс!!!


lrs
отправлено 11.04.08 16:08 # 97


Нда. Я думал, что Никонов в своей книге "Конец феминизма" преувеличивает, а оказывается феминистки действительно своеобразные личности.


dromg@rd
отправлено 11.04.08 16:08 # 98


Кому: ralph_the_dummy, #89

> Even the brain surgery will not help, да.


PFlower
отправлено 11.04.08 16:08 # 99


Кому: Сибиряк, #96

> " ... медленно входит алмазными вратами в алмазные же врата..."
>
> Нонсенс!!!

Фехтование на нефритовых стержнях ))))


NoOne
отправлено 11.04.08 16:09 # 100


Ну так это, может быть надобно выпускать несколько версий перевода?
Ну там подходит знатный перец к лавке с книгами или фильмами и выбирает по сколнностям перевод.
Гомосексуалист - получи черную там упаковку, зоофил - зеленую ну и т.д
Щоб так сказать полностью охватить все возможные случАи и пожелания.



cтраницы: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 всего: 615



Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк