Даниил Борисович рассказал мне про исследование, проведенное аналитической компанией «Дубль Д». В марте 2008 года ее представители опросили 460 студентов и 45 преподавателей ВГИКа. Выяснилось, что ни один из студентов родным институтом недоволен. Ни один. Несмотря на то что конкурс в институт кинематографии по-прежнему очень высок и абитуриенты, прорвавшись сквозь частокол экзаменов, собеседований, интриг и блатников, могут считать себя избранными счастливчиками. Тем не менее, покорив ВГИК, они чувствуют, что профессии здесь не учат.
«Дубль Д» также просила респондентов назвать пять особо запомнившихся недавних фильмов. Студенты еще худо-бедно справились с задачей, а вот педагоги смогли назвать только последних лауреатов «Оскара», благо премию американцы выдавали накануне опроса. В остальном же звучали имена из прошлого — Феллини, Бергман, Антониони. В этом одна из главных проблем ВГИКа: преподаватели и студенты живут в совершенно разных эпохах. И первые совершенно не чувствуют вторых, не осознают, что страна изменилась, что идеи 60-х давно уже не работают, что все уже другое — и время, и пространство. Проблема эта острейшая, она напрямую приводит нас к таким неприятным вопросам, как конкурентоспособность современного отечественного кино, его востребованность в мире. Но никто об этом не думает, никто даже не сомневается в правильности происходящего. Отсутствие сомнений в головах преподавателей ВГИКа и есть самое большое зло. Даже деньги здесь не так уж важны, впрочем, как и их отсутствие. Если списывать все на недофинансирование из госбюджета, то это тоже, как верно заметил Дондурей, осознанный выбор руководства ВГИКа: «Хотели бы — давно уже чего-нибудь да выклянчили».
Человеческий состав ВГИКа меняется необратимо. С киноведом, преподавателем Ириной Михайловной Шиловой мы разговариваем у нее дома. Круглый стол завален отзывами на сценарные заявки, рукописями, исчерканными красными чернилам...
Когда-то давно, заканчивая школу, проживал в Германии. В Германии, оккупированной советскими оккупантами. Батя мой был упырём-оккупантом, а я был упырёнышем-оккупантом. Говорят, в Германии лютовала Советская Армия — но это неправда. Правду расскажу я: не только армия, все семьи оккупанов пили кровь из несчастного немецкого народа, который столько натерпелся от нас, от русских. Папа, мама и я — оккупантская семья! Мы грабили, жгли, насиловали — всё как положено оккупантам. Особенно часто жгли. Награбленное отправляли домой эшелонами. Безусловно, мы им теперь должны за наши злодеяния пожизненно — скоро у нас отнимут нефть и газ, но сегодня речь не об этом.
В перерывах между изнасилованиями беззащитных немок и симпатичных немчурят, мы, дети советских оккупантов, смотрели немецкий телевизор. Главное в этом телевизоре было — три программы западного немецкого телевидения. Было приятно после изнасилований и расстрелов расслабиться перед ящиком. Конечно, телевизор образца 1977 года был не сильно похож на нынешний — не было MTV, жанр "крутятся жопы" ещё только зарождался, совсем не показывали порнографию. Но, тем не менее, мне удалось посмотреть Deep Purple и Led Zeppelin, после чего в России на меня приходили посмотреть даже из соседних деревень — настолько это было серьёзно.
Но главное было не в этом. Главное — по западным каналам показывали западные фильмы. Я сперва смотрел напряжённо, иногда даже пропускал воскресные расстрелы — так было интересно, что же там запретное такое показывают, чего нет в нашем тоталитарном аду? К немалому разочарованию, новых фильмов практически не показывали. Зато шквалом шли американские сериалы и древняя фантастика. Был, к примеру, сериал Unmögliche Aufgabe, что по-нашему значит "Невыполнимое задание". Из него потом получился фильм с Томом Кукурузом, получивший идиотское название "Миссия невыполнима". Плюс всё это шло на немецком языке. Скачут, к примеру, индейцы на лошадях, а главный Чингачгук орёт: лос, лос, шнелляр!!! Хоть плачь.
Не так давно посмотрел начало фильма Обитаемый остров. Просмотром был жестоко разочарован, ибо первые две части — ни о чём, а ждать чего-то от дальнейшего — смысла нет. После этого ознакомился с мнениями Волобуева и Быкова (один — кинокритик, другой — поэт). Кинокритику Волобуеву фильм откровенно понравился, видный литератор Быков от фильма впал в состояние крайней ажитации. Фильм, как и следовало ожидать, ещё до выхода объявлен фактически гениальным. Что, собственно, неудивительно для поэта.
Мнения кинокритиков и поэтов — они не про меня. Я не кинокритик и даже не поэт. Потому если вижу известную субстанцию, то называю её именно так, как она называется. И, что характерно, я в своих откровениях не одинок.
Цитата (осторожно, матюги):
Все новогодние надежды вчера были разбиты в кинотеатре «Космос» о просмотр нового фильма Фёдора Сергеевича Бондарчука. Из противоречивых сведений, доходивших от видевших фильм ранее, подтвердились самые худшие. Роман Волобуев сошёл с ума. (То есть денег ему за его благосклонный отзыв точно не платили: свидетельствую – как раз незадолго перед вчерашним показом ОО наблюдал его поедающим буррито в кафе-метро у южного выхода станции метро ВДНХ; а написать что-то хорошее про ОО бесплатно человек в здравом состоянии рассудка не может.) Быков же со своим панегириком явно проплачен, поэтому в фаст-фудах не замечен. Ладно, бог с ними.
Просмотр фильма Обитаемый Остров вызывает несколько соображений. Первое из них характеризуется бытовой фразой: НЕ УМЕЕШЬ – НЕ БЕРИСЬ. Начало фильма (там, где крушение и фотографии главного героя с семейством на фоне устоявшей до 2157 года одной московской гостиницы), напоминает больше всего определённый тип американских космических телесериалов примерно десятилетней давности, а также — чуть-чуть — фильм Evil Aliens в самых трэшевых его моментах. И это, как ни прискорбно, лучшее, что в нём есть.
...
Фрэнк Мартин, главный герой трилогии "Перевозчик", роль которого сыграл Джейсон Стэтэм, является геем. Как сообщает ресурс WorstPreviews, такое заявление сделал создатель второй серии Луи Леттерье. "Когда вы смотрите фильм и знаете, какова на самом деле ориентация этого парня, все выглядит куда смешнее", — сказал режиссер.
По его утверждению, фанаты жанра в основной массе ярко выраженные гомофобы. "Очень забавно наблюдать за всеми этими крутыми парнями, которые восхищаются Фрэнком. Если бы они только знали, что являются поклонниками совершенно нового типа героя", — добавил Леттерье.
Он уточнил, что скорый на расправу перевозчик раскрывает свой секрет сам в эпизоде его фильма, когда супруга наркобарона, которую играет Амбер Валлета, пытается заигрывать с ним. Он отвергает ее притязания, объясняя свое равнодушие тем, что он такой, какой есть от природы. "Вот когда все проясняется", — подытожил Леттерье.
Интересно, кем является этот Луи Леттерье?
И кем была китаянка из предыдущей серии?
Неизменный восторг вызывают эти "гомофобы".
Если гражданину что-то не нравится — стало быть, у него некоторое психическое расстройство, фобия.
Потому что мало ли что тебе не нравится?
У нас всем всё нравится, а кому не нравится — по тем плачет дурдом и тюрьма.
Где-то я всё это уже видел.
Это реклама гомосексуализма и фильма "Перевозчик 3".
В мультике Вольт присутствуют голуби, в оригинале озвученные как итальянские мафиози.
Ну, типа "Крёстный отец", "Славные парни", "Сопрано" и прочие.
У нас они, само собой, озвучены несколько иначе — не делать же их представителями грузинской ОПГ?
Хотя это было бы логично.
Цитата:
- Что вы скажете о своих персонажах?
- Ростислав: Вот я озвучиваю голубя. Я вам скажу, голуби, конечно, твари! Они будят нас каждое утро своим урчанием под окнами. Если честно, у голубей есть такая положительная репутация, за которую они должны быть благодарны Пабло Пикассо, ведь это он использовал голубя как символ добра и мира. На самом же деле они твари, которые только и делают, что гадят. (Смеется).
- Камиль: Да, в фильме они представлены как некая хулиганская шайка.
- Вы отступали от сценария? Добавляли свои шутки?
- Леонид: Да, конечно. В процессе усмешняли, усмысляли.
- Ростислав: В мультике есть голубь-склеротик, который все время что-то забывал и в оригинальной версии его друган, которого озвучиваю я, говорил: «Покушаешь, вспомнишь!». А я поменял на «Покакаешь, вспомнишь!». Я подумал, что голуби чаще всего какают, поэтому так звучало логичнее.
Безусловно, в мультиках можно и даже нужно кривляться.
Но для начала было бы неплохо понимать — о чём эти мультики.
Ну, хотя бы переводчику, который этот мультик переводит.
Хотя, конечно, указанную находку следует признать почти гениальной.
Заменить "покушать" на "покакать" — это не только логично, это ещё и смешно.
Примечательно, что список возглавил персонаж, который является вымышленной личностью главного героя фильма "Бойцовский клуб". Стоит также отметить, что в первой десятке фигурируют сразу два образа, созданных Харрисоном Фордом, и дважды упоминаются герои из сериала "Звездные войны".
Подобные списки неизменно поражают: постоянно в них какие-то персонажи, про которых вообще никогда не вспоминаешь.
И совершенно неясно, где персонажи фильма "Сталкер"?
Неудивительно, что журнал у нас прикрыли.
Третьего дня прикупил двд с фильмой "Все умрут, а Я останусь".
Фильма незатейливая, про девочек-школьниц.
Снята фильма, похоже, тоже школьницей.
Потому что уж очень живо, явно по горячим следам.
Видно, что снято от души, а не за деньги.
Это важно, особенно на фоне шквала тупого говна, что лепят дети наших режиссёров для освоения очередного бюджета.
Ни тебе тусовок "в дорогих клубах", ни гламурных пидоров.
Всё как есть, просто и без затей.
В фильме раскрыты все аспекты школьной жизни девочек — алкоголь, драки, наркотики, половая жизнь и даже немножко учёба.
Девочки ведут себя как подобает тупым животным, аутентичность полная.
И бездуховность тоже полная, как положено.
Песня группы "Звери" про "я ухожу красиво" — просто в десятку.
Гимн поколения, однозначно — не зря дети так любят песни Ромы.
Так сказать, привет Юре Шевчуку.
Местами — ржал в голос, настолько живо сделано.
Школьникам/школьницам-старшеклассникам к просмотру обязательно.
Родителям подростков — тоже.
Надо забацать Синего Фила.
Однозначно — подростковый шедевр.