Карантан защищали два батальона немецких парашютистов 6-го полка под командованием полковника Фридриха фон дер Хойдте, а также уцелевшие из 1058-го гренадерского полка 91-ой люфтланде-дивизии. Эти части под натиском 101-ой ВДД отступили в Карантан из расположенной неподалёку деревушки Сэн Кам-дю-Мон. Но если 2-ой и 3-ий батальоны 6-го парашютного полка не утратили боеспособности, то 3-ий батальон 1058-го гренадёрского полка был в результате трёхдневных боёв у Сэн Кам-дю-Мон фактически разгромлен.
84-ый корпус придал 6-ому парашютному полку два восточных батальона и гренадёров 914-го полка (352-ая пехотная дивизия), уцелевших после поражения под Изиньи. Командующий группой армий «Б» маршал Эрвин Роммель приказал фон дер Хойдте удерживать Карантан «до последнего солдата». Фон дер Хойдте расположил оба слабых по германским меркам восточных батальона вдоль канала Вир-Тот, для защиты города с восточного направления. Второй батальон 6-го парашютного полка приготовился отбить атаку со стороны насыпной дороги, ведущей в Карантан, а третий батальон окопался на северном направлении.
17-ая панцергренадерская дивизия СС, стоявшая в Туаре, представляла собой подобие обычной мотопехотной дивизии мобильного резерва ОКВ, однако без танков и соответствующего транспортного обеспечения. Седьмого июня, в ответ на высадку союзников, она получила приказ выдвинуться в Нормандию. Однако, выполнение приказа было задержано из-за нехватки грузовиков и авианалётов, в результате которых были уничтожены мосты через реку Луара и прервано железнодорожное сообщение. Передовые части дивизии достигли города Анжер 9-го, а Сэн-Ло — 10-го июня. К тому моменту основной проблемой Роммеля стало предотвращение атаки с западного направления на Карантан, успешное развитие которой угрожало отрезать полуостров Котантен. 38-ой панцергренадерский полк сформировал мобильную группу войск, которая была призвана помочь отразить наступление 5-го корпуса к югу от Изиньи, а 37-ой панцергренадерский полк отправился к Карантану.
При высадке в Нормандии американской 101-ой ВДД удалось собрать свои силы лишь к 9-му июня. В результате высадки все три парашютно-пехотных полка дивизии (501-ый, 502-ой, 506-ой) были разбросаны по полуострову, понеся в результате значительные потери либо убитыми, либо пропавшими без вести. Кроме того, часть личного состава дивизии была потеряна при взятии деревни Сэн Кам-дю-Мон. 327-ой планерно-пехотный полк 101-ой ВДД высадился на участке «Юта» 7-го июня и его подразделения, за исключением третьего батальона (приданный 1-ый батальон 401-го планерно-пехотного полка), в сражениях участия пока принять не успели.
2-ая бронетанковая дивизия в составе 5-го американского корпуса наступала с участка побережья «Омаха» поддерживая продвижение 175-го пехотного полка (29-ой дивизии) на Изиньи. Танки М4 «Шерман» второго батальона 66-го бронетанкового полка и 3-ий батальон 41-го мотопехотного полка, выделенные в первое оперативное соединение (ПОС) могли быть использованы 101-ой воздушно-десантной дивизией в качестве резерва.
ДЮ, прости за оффтоп, есть вопрос. По долгу службы читаю много на английском языке (в основном всякая техническая фигня). В итоге заметил за собой что я текст прекрасно понимаю, но когда меня просят объяснить что написано - ничего не могу изложить - не знаю русских слов.
Собственно вопрос: ты за собой такого не замечал?
> В итоге заметил за собой что я текст прекрасно понимаю, но когда меня просят объяснить что написано - ничего не могу изложить - не знаю русских слов.
Это хорошая иллюстрация того факта, что знание языка и профессия переводчика - две разные вещи. Между тем многие люди путают и считают, что раз знаешь язык - переводчиком становишься автоматически.
> ДЮ, прости за оффтоп, есть вопрос. По долгу службы читаю много на английском языке (в основном всякая техническая фигня). В итоге заметил за собой что я текст прекрасно понимаю, но когда меня просят объяснить что написано - ничего не могу изложить - не знаю русских слов.
Это ты просто не тренируешься в данном направлении.
> Собственно вопрос: ты за собой такого не замечал?
Я, к примеру, очень плохо говорю - никакой практики нет.
Дмитрий Юрьевич, прости за оффтопик, но про тебя вроде как книжку писать собираются :) Не зря чувака пиарил :)
>Предлагаю кандидатуру оперуполномоченного. Борец со злом у нас так же популярен, как и само зло и не надо будет никаких "плутовских романов".
>Камрад, а ведь это жирная идея. Оперуполномоченный. Конечно, из гоблинов. Пусть будет второй главный герой. Татарчонка-жулика убивать >неохота, а вот ст. о/у Goblinа увековечить совсем не грех. Да и мужик он колоритный, книжка только выиграет.
> Дмитрий Юрьевич, прости за оффтопик, но про тебя вроде как книжку писать собираются :) Не зря чувака пиарил :)
>
> >Предлагаю кандидатуру оперуполномоченного. Борец со злом у нас так же популярен, как и само зло и не надо будет никаких "плутовских романов".
>
> >Камрад, а ведь это жирная идея. Оперуполномоченный. Конечно, из гоблинов. Пусть будет второй главный герой. Татарчонка-жулика убивать >неохота, а вот ст. о/у Goblinа увековечить совсем не грех. Да и мужик он колоритный, книжка только выиграет.
>
> http://zhurnal.lib.ru/comment/b/berkem_a_a/chistatipapacanskajaskazka?PAGE=1
Только если в начале жирно написать, что никакого отношения к реалиям это дело не имеет.
> ДЮ, прости за оффтоп, есть вопрос. По долгу службы читаю много на английском языке (в основном всякая техническая фигня). В итоге заметил за собой что я текст прекрасно понимаю, но когда меня просят объяснить что написано - ничего не могу изложить - не знаю русских слов.
понимать текст, не зная русских слов, - это уже, наверно, первый дан.
1058-го гренадерского полка 91-ой люфтланде-дивизии - в правильном переводе звучит как "воздушно - полевая дивизия". Были у Геринка такие ублюдочные формирования.
> 1058-го гренадерского полка 91-ой люфтланде-дивизии - в правильном переводе звучит как "воздушно - полевая дивизия". Были у Геринка такие ублюдочные формирования.
В наших интерпритациях звучит как авиаполевая. Только вот в чем ее ублюдочность кто мне объяснит?
Огромное спасибо! Сериал роскошный, а с пониманием смысла удовольствие утраивается.
Кому: taxloss, #13 >
> понимать текст, не зная русских слов, - это уже, наверно, первый дан.
Не все нагличане русские слова знают, совершенно точно, по крайней мере не все слова. Но ничего- понимают английский текст. А вот перевести текст так, чтобы контекст сохранился и был удобоварим- это дело опыта или долговысиживания.
Дмитрий Юрьевич, в фильме "Пристрели Их" глав. герой в сцене в ванной с ребенком говорит что-то о предохранителе и показывает жест пальцами - не пойму что значит. Так же этот жест есть в фильме "Падение Черного Ястреба" в эпизоде, где жарят кабана и лысый капитан наезжает на сержанта и тоже говорит про то, что оружие должно быть на предохранителе, а сержант ему в ответ жест пальцами и говорит, что это его предохранитель. Не в курсе, что жест обозначает, откуда взялся?
> В наших интерпритациях звучит как авиаполевая. Только вот в чем ее ублюдочность кто мне объяснит?
Ублюдочность в том, что там не было ни единого самолета. Это были обычные пехотные части, относящиеся к ведомству Геринга, формируемые при дефиците кадров из разного расформированого сброда.
> Дмитрий Юрьевич, в фильме "Пристрели Их" глав. герой в сцене в ванной с ребенком говорит что-то о предохранителе и показывает жест пальцами - не пойму что значит. Так же этот жест есть в фильме "Падение Черного Ястреба" в эпизоде, где жарят кабана и лысый капитан наезжает на сержанта и тоже говорит про то, что оружие должно быть на предохранителе, а сержант ему в ответ жест пальцами и говорит, что это его предохранитель. Не в курсе, что жест обозначает, откуда взялся?
Дим Юрич, вот такой вапрос возник, в Спасти рядового Райна и Братьев по оружию вроде как используется один операторский приём: мертвецко-бледная синева=)) Как на зеркалке добиться такого эффекта(используются для этого фильтры какие или в настройках можно подкрутить), ну или как в фотошопе такое умудрить(ну это вапрос для тех кто знает)?
Может быть имеет смысл именовать части и соединения по какому-либо одному подходу: либо всё переводить в лоб, т.е. американская дивизия как десантно-штурмовые, немецкая как парашютная и т.д.; либо всё-таки привести их к российскому более-менее общеупотребительному виду?
Тут, конечно же, то же споры могут быть, но не будет таких режущих взгляд вещей как парашютисты 6-го полка 91-ой люфтланде-дивизии и мобильная группа войск панцергренадерского полка. Т.е. мешанины прямого перевода и адаптированного.
> Дим Юрич, вот такой вапрос возник, в Спасти рядового Райна и Братьев по оружию вроде как используется один операторский приём: мертвецко-бледная синева=)) Как на зеркалке добиться такого эффекта(используются для этого фильтры какие или в настройках можно подкрутить), ну или как в фотошопе такое умудрить(ну это вапрос для тех кто знает)?
Есть мнение, лучше множественно: и фильтром, и балансом белого, и фотошопом.
> ДЮ, прости за оффтоп, есть вопрос. По долгу службы читаю много на английском языке (в основном всякая техническая фигня). В итоге заметил за собой что я текст прекрасно понимаю, но когда меня просят объяснить что написано - ничего не могу изложить - не знаю русских слов.
>
> понимать текст, не зная русских слов, - это уже, наверно, первый дан.
> Дмитрий Юрьевич, в фильме "Пристрели Их" глав. герой в сцене в ванной с ребенком говорит что-то о предохранителе и показывает жест пальцами - не пойму что значит. Так же этот жест есть в фильме "Падение Черного Ястреба" в эпизоде, где жарят кабана и лысый капитан наезжает на сержанта и тоже говорит про то, что оружие должно быть на предохранителе, а сержант ему в ответ жест пальцами и говорит, что это его предохранитель. Не в курсе, что жест обозначает, откуда взялся?
Он вроде просто палец ключком показывал, нет? Мол, вот его предохранитель.
Про жесты.
В своё время по 2Х2 шли всякие клипы и передачи от английского "Супер-Чэнэл".
Была там такая "Хэнд Люз" - начаналась с того, что в заставке показывали руку в весьма "близком" нам жесте, означающим "сообразим на троих" (в другом пояснении просто "бухнём?" в виде кисты с поднятым вверх большим пальцем и отогунтым мезинцем.
Что у них этот жест означает?
P.S. На авиашоу у нас в городке в 90-ом приезжали дети американские, отдыхавшие (ну не знаю, чего там и почему) в "Сонечной поляне" Звенигородского районе - я возьми и пацану одному этот знак да покажи, типа посмотреть, что за реакация будет. Он показал пальцем на себя, типа "мне?!", а когда подтвердилось, что да, "тебе", то его аж перекосило.
Вот и до сих пор не знаю, почему? Что в этом знаке такого?
>ЗЫ. В подобных разговорах о предохранителях хорошим тоном считается поднять вверх согнутый заскорузлый указательный палец
> и веско продекламировать хриплым голосом "This is my safety, man..." (мы ж понимаем, что это придумали задолго до фильма Black Hawk Down...)
> Ублюдочность в том, что там не было ни единого самолета
Зачем пехоте самолеты ? ) У ввс и сухопутных войск были разные штабы и соответственно разное подчинение (у советских войск были фронты, у каждого свой штаб, в подчинении которого разные рода войск).
Плюс к этому чем больше народа, тем больше влияние, и где то была инфа, что все солдаты ввс скидывались герингу на подарки.
З.Ы. сериал хороший, жалко про восточный фронт никто такого не снимет.
> 1058-го гренадерского полка 91-ой люфтланде-дивизии - в правильном переводе звучит как "воздушно - полевая дивизия". Были у Геринка такие ублюдочные формирования.
Нет, Luftlandedivision - это воздушно-десантная или учитывая традиционное обзывание для немцев парашютная.
Воздушно-полевая (авиаполевая) - это другое (Luftwaffenfelddivisionen)
> Кому: thederator, #3 >
> > В итоге заметил за собой что я текст прекрасно понимаю, но когда меня просят объяснить что написано - ничего не могу изложить - не знаю русских слов.
>
> Это хорошая иллюстрация того факта, что знание языка и профессия переводчика - две разные вещи. Между тем многие люди путают и считают, что раз знаешь язык - переводчиком становишься автоматически.
> Только вот в чем ее ублюдочность кто мне объяснит?
Если вы про авиаполевые дивизии вообще, то просто угробление людей в то время как Вермахт хронически нуждается в пополнении. Те же проблемы, что у войск СС в начале войны только минус качество рядовых.
Одним словом очень полезное дело Геринг сделал. Правда для нас.
> Если вы про авиаполевые дивизии вообще, то просто угробление людей в то время как Вермахт хронически нуждается в пополнении.
Т. е., грубо говоря, сначала Геринг создал параллельную армию, раздув штаты донельзя, а потом авиатехников, понятия не имеющих о пехотных боях, бросили под танки.
Когда армия, после чувствительных потерь на Восточном фронте, обратила внимание на излишнюю численность войск Геринга, и предложила поделиться, тот предпочёл не отдавать «своих» солдат под контроль армии, а сформировал два десятка так называемых «авиаполевых дивизий» (Luftwaffen-Feld-Division), которые, хотя и были чисто сухопутными войсками, числились по ведомству военно-воздушных сил. Эксперимент был признан неудачным. Укомплектованные бывшими зенитчиками и аэродромной обслугой, организованные по каким-то диковинным штатам и вооружённые с бору по сосенке, авиаполевые дивизии оказались соединениями весьма невысокой боеспособности. В конце 1943 - начале 1944 гг. оставшиеся в живых авиаполевые дивизии передали в сухопутные войска.
> Кому: SpiritOfTheNight, #16 >
> > Только вот в чем ее ублюдочность кто мне объяснит?
>
> Если вы про авиаполевые дивизии вообще, то просто угробление людей в то время как Вермахт хронически нуждается в пополнении. Те же проблемы, что у войск СС в начале войны только минус качество рядовых.
>
> Одним словом очень полезное дело Геринг сделал. Правда для нас.
Угробление? Чем например хуже наши бригады морской пехоты? Или ополченческие дивизии? Чем призывник отловленный в средней азии не понимающий русского лучше немецкого солдата из авиаполевой дивизии? Немцы нормально их комплектовали, вполне приемлемые дивзии были. А то что наши их гоняли в хвост и гриву - так кого они так не гоняли?
> Кому: Fish, #40 >
> > Если вы про авиаполевые дивизии вообще, то просто угробление людей в то время как Вермахт хронически нуждается в пополнении.
>
> Т. е., грубо говоря, сначала Геринг создал параллельную армию, раздув штаты донельзя, а потом авиатехников, понятия не имеющих о пехотных боях, бросили под танки.
>
> Когда армия, после чувствительных потерь на Восточном фронте, обратила внимание на излишнюю численность войск Геринга, и предложила поделиться, тот предпочёл не отдавать «своих» солдат под контроль армии, а сформировал два десятка так называемых «авиаполевых дивизий» (Luftwaffen-Feld-Division), которые, хотя и были чисто сухопутными войсками, числились по ведомству военно-воздушных сил. Эксперимент был признан неудачным. Укомплектованные бывшими зенитчиками и аэродромной обслугой, организованные по каким-то диковинным штатам и вооружённые с бору по сосенке, авиаполевые дивизии оказались соединениями весьма невысокой боеспособности. В конце 1943 - начале 1944 гг. остав...
Гм.. По штатам вроде как вполне нормальные были части. А по воружению - помнится мне мемуар незабвенного Отто Кариуса где тот пенял на авиаполевиков которым надавали хорошего оружия, вместо камерадов а они его про ... бали.
С другой стороны возьмем наши бригады морской пехоты - комплектовались специалистами с кораблей. Тоже забой гвоздей микроскопом, но что делать - тяжелые времена требуют тяжелых решений.
>Сержант Талберт всю ночь провёл на передовой, подменяя солдат то здесь, то там, дабы они могли хоть пару минуть вздремнуть. Он приказал примкнуть штыки. Ночь была промозглой, посему сержант раздобыл немецкое пончо и облачился в него. Где-то в 3.00 он подошёл к рядовому Джорджу Смиту и потыкал его легонько револьвером, чтобы тот заступил в дозор. Смит был почти в бессознательном состоянии. Когда же он, наконец, очнулся, то в бледном лунном свете увидел возвышающуюся над ним фигуру в немецком пончо, причём эта фигура тыкала в него револьвером.
>Смит вскочил на ноги и начал колоть Талберта винтовкой с примкнутым штыком. Талберт пытался его остановить, крича: «Смит, это Таб, не надо!». Но Смит продолжал совершать выпады, пока не попал сержанту в корпус. По счастью, он не задел ни сердце, ни лёгкие, однако, Талберт уже не мог оставаться на передовой, его пришлось отнести в медпункт, расположенный километрах в трёх от основных позиций.
Сын пришел ко мне, шельмец,
И спросил с тоскою:
"Одноклассники, отец - Что это такое?
Это что за сайт такой,
Где седые люди,
На реал махнув рукой,
Утопают в блуде?
Где к изменам виден путь,
Цель ясна, и средства,
Где хотят себя вернуть
В брежневское детство?
Где нарушен их покой?
Где проводят ночи?
Это что ж за сайт такой -
Объясни мне, отче?"
Я привлек сынка к себе
И сказал с тоскою:
"База данных ФСБ -
Вот что мы такое!"
> Кому: thederator, #3 >
> > ДЮ, прости за оффтоп, есть вопрос. По долгу службы читаю много на английском языке (в основном всякая техническая фигня). В итоге заметил за собой что я текст прекрасно понимаю, но когда меня просят объяснить что написано - ничего не могу изложить - не знаю русских слов.
>
> понимать текст, не зная русских слов, - это уже, наверно, первый дан.
Насчет дана не уверен. :)
Мне на предыдущем месте работы частенько приходилось общаться на языке Шекспира, и даже - не побоюсь этих слов - Билла Гейтса. :)
В результате происходило следующее. В течение нескольких секунд переклиниваешься (иначе не сказать) в аглицкую языковую матрицу, начинаешь осознавать и понимать английскиий текст и речь и по английски же обдумывать ответы... Сам себе, естественно, не переводишь ничего, потому как и так понятно.
Ну, разве что маленькие различия - вроде их "hangover" и нашего "похмелья" :) Но это так, к слову.
Вот с таким (ущербным, между нами) подходом к вопросу письменный текст перевести можно без особых проблем, а вот устную речь переводить - Боже упаси.
Вопрос смотревшим сериал. Где можно найти с нормальным переводом или что еще лучше с субтитрами. Я понимаю, что лучше учить английский, в принципе половину текста осознаю, но все же... Потому как тот одноголосый перевод с абсолютным отсутствием интонации (то ли дело Гоблин кривляется, за одно это можно часами слушать) воспринимать невозможно, другого не встречал. Плюс часть просто не переведена. В итоге первый раз смотрю серию на русском что бы вкурить тему, потом смакую на английском.
> Угробление? Чем например хуже наши бригады морской пехоты? Или ополченческие дивизии? Чем призывник отловленный в средней азии не понимающий русского лучше немецкого солдата из авиаполевой дивизии?
Угробление. Бригады морской пехоты и ополчение - это вынужденная мера. Тем, что он один такой на отделение, а немецких солдат из авиаполевой дивизии десять тысяч рыл на дивизию.
> Немцы нормально их комплектовали, вполне приемлемые дивзии были. А то что наши их гоняли в хвост и гриву - так кого они так не гоняли?
Кстати, момент комплектования этих соединений тоже добавлял радости Вермахту, которому самому не помешало бы увеличение поставок мат. части. Мало было проблем с СС, так ещё Геринг подтянулся.
> Камрады, не доставайте Главного, он и так уже недавно поддался слабости и справил "боНбу" на "боМбу" :(
Не говори. Так аутентично звучит. Чего им не понравилось? =))
Хотя, вон, и Марк Твен когда-то предлагал английский упростить, не послушались. =)
A Plan for the Improvement of English Spelling
by Mark Twain
For example, in Year 1 that useless letter "c" would be dropped to be replased either by "k" or "s", and likewise "x" would no longer be part of the alphabet. The only kase in which "c" would be retained would be the "ch" formation, which will be dealt with later. Year 2 might reform "w" spelling, so that "which" and "one" would take the same konsonant, wile Year 3 might well abolish "y" replasing it with "i" and Iear 4 might fiks the "g/j" anomali wonse and for all.
Jenerally, then, the improvement would kontinue iear bai iear with Iear 5 doing awai with useless double konsonants, and Iears 6-12 or so modifaiing vowlz and the rimeining voist and unvoist konsonants. Bai Iear 15 or sou, it wud fainali bi posibl tu meik ius ov thi ridandant letez "c", "y" and "x" -- bai now jast a memori in the maindz ov ould doderez -- tu riplais "ch", "sh", and "th" rispektivli.
Fainali, xen, aafte sam 20 iers ov orxogrefkl riform, wi wud hev a lojikl, kohirnt speling in ius xrewawt xe Ingliy-spiking werld.
> Про жесты.
> В своё время по 2Х2 шли всякие клипы и передачи от английского "Супер-Чэнэл".
> Была там такая "Хэнд Люз" - начаналась с того, что в заставкепоказывали руку в весьма "близком" нам жесте, означающим "сообразим натроих" (в другом пояснении просто "бухнём?" в виде кисты с поднятымвверх большим пальцем и отогунтым мезинцем.
> Что у них этот жест означает?
>
> P.S. На авиашоу у нас в городке в 90-ом приезжали детиамериканские, отдыхавшие (ну не знаю, чего там и почему) в "Сонечнойполяне" Звенигородского районе - я возьми и пацану одному этот знак дапокажи, типа посмотреть, что за реакация будет. Он показал пальцем насебя, типа "мне?!", а когда подтвердилось, что да, "тебе", то его ажперекосило.
> Вот и до сих пор не знаю, почему? Что в этом знаке такого?
Есть мнение, что этот жест означает "перезвони мне". Рука изображает телефон. Потому незнакомый пацан и офигел, что ты его ни с того ни с сего попросил тебе перезвонить.
> Есть мнение, что этот жест означает "перезвони мне". Рука изображает телефон. Потому незнакомый пацан и офигел, что ты его ни с того ни с сего попросил тебе перезвонить.
Камрад, понятно, что тут гадать бессмысленно. Жест "позвони" - когда подносят поближе к щеке/к уху. Большим пальцем ко рту - курнуть. А так просто - да, выпить!
А как он понял знак - хрен его знает :) Может в "его дворе" это что-то совершенно беспредельное означало
> ... в Спасти рядового Райна и Братьев по оружию вроде как используется один операторский приём: мертвецко-бледная синева=)) Как на зеркалке добиться такого эффекта(используются для этого фильтры какие или в настройках можно подкрутить), ну или как в фотошопе такое умудрить(ну это вапрос для тех кто знает)?
На "зеркалке" - балансом белого. Смотри соответствующий раздел в инструкции. На моём "Кэноне", например, это перевести камеру в режим "M" или "P" (колёсиком выбора режима), зайти в меню "2", установить "баланс белого" в соответствии с условиями съёмки, и задать его сдвиг в сине-фиолетовую область.
> Я, к примеру, очень плохо говорю - никакой практики нет.
Дмитрий, а ты знаком с курсами и методами Михаила Шестова(http://www.shestov.ru/)? Он утверждает, что для усвоения английского произношения
вовсе не необходимо общение с носителями языка, а надо лишь научиться правильно произносить английский буквы. В этом заключается самая сложность, ибо мало кто из "профессионалов" в России соображает как правильно они произносится (как ставить язык и губы, тренировать
рефлексивное произношение), да ещё и в каждом отдельном слове одна и та же гласная произносится по-разному, получается, что английские
слова в своем роде - иероглифы, каждое произносится посвоему и это произношение надо запоминать.
Однако подавляющее большинство преподавателей-"профессионалов" и в вузах и в частных школах просто-напросто не обладают
этими знаниями, а собирание денег для общения с носителями языка в живую либо через телефон - развод чистой воды и непрофессионализм.
Курсы не самые дешевые (есть и заочные с его записями на диске и с неограниченным числом консультаций любого рода относительно
английского языка по e-mailу), но в плане серъёзного познания английского языка откроешь для себя очень много нового.
Случайно увидел стих, он пришелся в тему (не давно сестре рассказывал про ето), захотелось поделиться с камрадами...
Про остальные ресурсы не спорю ни разу.
> Угробление? Чем например хуже наши бригады морской пехоты? Или ополченческие дивизии?
Тем, что ДНО лучше фольксштурма. Я тут как-то постил из "Котлов" и "Берлина" Исаева - в бой пошли вполне себе сколоченные и обученные подразделения, с приличным снабжением, в отличие от фольскштурма и желудочных дивизий - там ветеран посмотрел в амбразуру на подъехавшие советские танки и сказал, что надо сдаваться.
А морпехи (просто из моряков, не из каких-то крутых специалистов) и десантники - хорошая легкая пехота, им не надо объяснять, с какой стороны СВТ стреляет, и мораль выше.
Авиаполевые - ни черта не умеют, обучались совсем другому, ну и пулеметы с авиапушками против танков и артиллерии не очень...
Просто у немцев (возможно) была идея, что это временная мера, понадобится лютфваффе снабжение - а вот они, все в наличии.
http://vif2ne.ru/nvk/forum/0/archive/225/225552.htm А так могли бы раздать людей на подкрепление той же пехоте - о недостатке которой все время жаловались.
> Звукам подражаю хорошо - любым, говорю плохо потому, что не с кем говорить.
Почти такая же беда. В школе поставили произношение почти идеальное, за что спасибо педагогам, но из-за отсутствия практики забываю слова. Когда слышу - понимаю, но, когда речь заходит об общении с носителями, и половину слов не могу вспомнить.
Кстати, раз уж пошла такая пьянка, Дмитрий Юрьевич, может посоветуете чего по борьбе с плохой дикцией? Чтоб эффективно.
> Кому: Goblin, #72 >
> > [бьётся головой об стол] > >
> > Так мне смешнее.
>
> Всё, поздно биться головой. Ящик Пандорры открылся, теперь грамотные будут за каждой буквой гоняться.
Странно, что почему-то раньше этого никто не замечал. А ведь и раньше так писалось.
Кстати, Дим Юрич, серьял про Братьев знатный получился, не знаю бюджет этого творения, но блин, была мысль, если бы у нас сняли чтото подобное, цены не было бы этому режиссёру.
Кстати, поповоду светофильтров и собственно стиля опрераторской работы, когда я просматривал фильм 9-рота, возникло стойкое ощущение что снято как в Блэк Хок, который Даун, а именно: желтизна тропическая=). Но вы както говорили что в Афганистане в горах довольно холодно, и посему вапрос вам как мега-специалисту, уместен ли на ваш взгляд был сей фон в этом фильме, или можно было сделать по пасмурнее?
Ну и вапрос оффтопиком. Про ВДВ и Велталёты=). Представим себе что есть рода десантников, почему бы не сделать так чтобы к этой роте было приписано пару штучек лётной техники, этакий микс, чтобы и летуны и люди в случае какой ситуации голимой состовляли одно целое, т.е. пилот например если что, точно знал что выручает не какое-то эферменное подразделение, а что там находятся его сослуживцы, такое в России вообще реально реализовать, да и надо ли? Сразу прошу извенения вазможно за несовсем чётко сформулированый вапрос, но посторался объяснить так, как я это сам понимаю.
> Звукам подражаю хорошо - любым, говорю плохо потому, что не с кем говорить.
Так Шестов (он и в Америке, и в России работает) говорит, что русские, живущие в Америке и по 5-10 и более лет,
во многих случаях так и не могут научиться правильно разговаривать на грамотном английском, несмотря на регулярное каждодневное общение с носителями языка (не в смысле граматики и знания слов, а в смысле произношения, слова могут хорошо знать, грамматику и проч., но в слух их говорят коряво и неправильно, т.е. так как учат у нас в вузах и школах, для американцев это просто звучит очень неразборчиво и неправильно, ну, как у нас гастарбайтеры))). И русским мешает многого добиться в Америке, в том числе и слабости в языке. Вообще коверканная речь иностранцев американцев очень часто просто раздражает, отсюда многим трудно устраиваться на хорошие работы, высокооплачиваемые должности, хотя потенциал у наших большой. Русские американцы там к нему в очередь стоят переучиваться. Дело в том, что закрепляя в памяти слова, так же закрепляется его неправильное произношение, а отучиться от него не очень легко, проще занова, но правильно. Вроде того, к примеру, что в английском даже нет звука "р", которое многими преподами ассоциируется с английской "r", которая на самом деле звучит ПРИМЕРНО как удлиненная "жи" (это надо знать технику правильного произношения, самому крайне трудно до этого допереть).
> С самим собой мне разговаривать не надо, не имею такой нужды.
Ну это как обычная тренировка, наработка рефлекса и правильного произношения. Более правильного пути нет. Это в смысле овладения грамотным устным произношением для общения и понимания. Конечно, грамотно переводить, как ты,) это не мешает.
> Угробление? Чем например хуже наши бригады морской пехоты? Или ополченческие дивизии? Чем призывник отловленный в средней азии не понимающий русского лучше немецкого солдата из авиаполевой дивизии?
Дивизии морской пехоты формировались армией, по штатному расписанию армии и обучались по армейским методикам. Тоже самое и с дивизиями народного ополчения. Сборные части из матросов или ополченцев формировались только в середине лета 1941 г., и в районах, которые могли быть очень скоро потеряны. Но даже в этом случае части после первых боёв выводили на переформирование. А вот если бы эти части не были сформированы, то те же люди бы просто попали бы в плен или погибли безо всякого управления. Но уже осенью 1941 г. дивизия народного ополчения представляла собой вполне полноценное армейское подразделение, аналогично, и дивизии морской пехоты (тут пожалуй единственное исключение это оборона Севастополя). Например, знаменитый снайпер Василий Зайцев был морским пехотинцем.
> Чем призывник отловленный в средней азии не понимающий русского лучше немецкого солдата из авиаполевой дивизии?
Тем, что авиатехник это дорогой специалист, которого долго готовили для выполнения высокотехнологической работы, и его тяжело обучить после этого выполнять работу обычного бойца. А вот на среднеазиата никаких предварительных усилий затрачено не было. Да и подготовить из крестьянина солдата гораздо проще, чем из техника. Так же не следует забывать, что среднеазиат поступал сначала в армейскую учебку, затем в уже готовую армейскую часть. А авиатехник, который попал в авиаполевую дивизию, был этого лишён. У него не было ни минимальной предварительной подготовки, ни нормальных командиров, потому что и командиры авиаполевых дивизий тоже были авиационными спецами.
Куда можно скинуть 13,5 метров?
Томские журналисты из журналистского ПТУ провели свой вариант опроса "Тупые русские". Поскольку подготовка хромает - аналога питерской журналистки не получилось)))
> Кстати, поповоду светофильтров и собственно стиля опрераторской работы, когда я просматривал фильм 9-рота, возникло стойкое ощущение что снято как в Блэк Хок, который Даун, а именно: желтизна тропическая=). Но вы както говорили что в Афганистане в горах довольно холодно, и посему вапрос вам как мега-специалисту, уместен ли на ваш взгляд был сей фон в этом фильме, или можно было сделать по пасмурнее?
слышал такое, что якобы буржуинский оператор чуть ли не этого самого блэк хока задарил оператору девятой роты какой-то там светофильтр.
> Странно, что почему-то раньше этого никто не замечал. А ведь и раньше так писалось.
Раньше не было моды в каментах помогать Главному искать опечатки. Потом люди активно делали замечания с мест, Главный благодарил и поощрял начинание. Ну а потом уже подтянулись стахановцы им. Словаря Ожегова, меры не знающие.
> Кому: Fury, #84 >
> > Кстати, поповоду светофильтров и собственно стиля опрераторской работы, когда я просматривал фильм 9-рота, возникло стойкое ощущение что снято как в Блэк Хок, который Даун, а именно: желтизна тропическая=). Но вы както говорили что в Афганистане в горах довольно холодно, и посему вапрос вам как мега-специалисту, уместен ли на ваш взгляд был сей фон в этом фильме, или можно было сделать по пасмурнее?
>
> слышал такое, что якобы буржуинский оператор чуть ли не этого самого блэк хока задарил оператору девятой роты какой-то там светофильтр.
Ничё се, я даж и не знал:))) Ну тогда не вызывает не каких удивлений мой вапрос, просто памойму у этого фильма нет своей операторской фишки, ну хотябы подкрутил там чего, чтобы не так было похоже, всётаки таv Африка, а здесь Афганистан, наверно всётаки разница сусчествует=)))