« следующие новости | архив новостей | предыдущие новости »

полный Пэ "Убить Билла"

24.08.04 11:24 | Goblin

Разное

Руководство студии полный Пэ сообщает о готовности перевода художественного фильма "Убить Билла. Часть первая":

Когда Квентин Тарантино был молодой и совсем никому неизвестный, он очень сильно любил азиатские боевики. В тех фильмах, снятых на три китайские копейки, адские злодеи творили Страшное Зло, а положительные герои вершили Жесточайшую Месть. При этом и те и другие без раздумий применяли все мыслимые и немыслимые разновидности колющего, режущего и дробящего оружия, никогда не задумываясь о последствиях. "Убить Билла" — фильм, посвященный детским увлечениям Квентина Тарантино.

Беременную наемную убийцу по кличке Черная Мамба во время репетиции законного бракосочетания убивает выстрелом в голову человек по имени Билл. Но голова у Черной Мамбы оказывается крепкая. Пролежав четыре года в коме, бывшая невеста приходит в себя и принимает решение убить Билла.

Заценить перевод фильма "Убить Билла, часть 1"


Проект "Божья роса"

21.08.04 13:06 | Goblin

Разное

Как известно, творения "Божьей искры" породили отдельный жанр, пользующийся немерянной популярностью. Разгоряченные массы требуют обрабатывать абсолютно все новые блокбастеры.

К сожалению только моего времени и сил для этого явно недостаточно. Поэтому, под волосатым крылом создан новый проект "Божья роса", который должен дать путевку в жизнь пока еще неизвестным талантам.

На основе творчества начинающих остряков и при активной помощи личного состава "Божьей искры" (советом и техническими возможностями) уже создан первый (он же единственный) продукт — "Дебил почти не виден", "смешной" перевод блокбастера "Убить Билла, часть первая", автор — камрад Голый, который скоро будет представлен вниманию общественности.

Важное примечание: переводы "Божьей росы" не претендуют на шедевральность и вряд ли сразят гениальностью доморощенных экспертов по юмору. Все-таки это не проекты "Божьей искры" и уж тем более не "Властелин колец 3".

Однако авторы, хоть и начинающие, не лишены чувства юмора, и, надеемся, найдут свою аудиторию.


Шрек 2 в кино

16.08.04 10:13 | Goblin

Разное

Каждый последний поход в кино сопровождался просмотром рекламных роликов Шрека 2. На дому прослушал массу анонсов о том, что, дескать "правильный перевод только в дубляже". Хотя, как известно, правильный перевод — он известно где. Ради интереса сходил, посмотрел Шрек 2 в кино.

Общее впечатление — старались, да. То есть откровенных ошибок, когда просто лень посмотреть, что там по английски написано, и ляпнуть что первое в башку взбрело — почти нет. Другое дело, в фильме полно фраз с двойным значением и игры слов. Тут наши умельцы не справились совсем.

Из того, что особенно резануло слух:

Prince Charming — Принц Чарминг

В фильме речь идет о прекрасном принце из сказки. Типа "принцесса ждала прекрасного принца". Не Чарминга, а прекрасного. А сына феи так и зовут — Прекрасный. И через это, к примеру, король всегда, когда говорит "prince Charming", он имеет в виду конкретного человека и называет имя — Charming. А его жена-королева думает, что он имеет в виду стандартного "прекрасного принца".

По-русски легко изготавливается "принц Прекрасный" и "прекрасный принц". Ничего подобного в дубляже нет, мощный шутейный слой — просто загублен.

fairy godmother — фея-крестная

Как это принято в Шреке, фея — тётенька непростая. А именно — с серьёзным закосом под местную мафию, аналог сказочного "крёстного отца". Поэтому она разъезжает в мега-карете, её постоянно сопровождают два амбала, и общается она только с помощью прозрачных угроз и запугивания. При этом, как сказано выше, она фея. В результате перевода "фея-крёстная" — мафиозная часть пропала начисто.

ogre — один раз переведён как тролль, далее по фильму — великан

Ну, то что огр — это великан-людоед, пояснять бесполезно, всё равно не поймут. Персонаж огр в английских сказках всегда крайне тупой, а Шрек — полная тому противоположность, умён и людей жрать отказывается, что крайне заб...

читать новость целиком »

Книжки

16.08.04 09:37 | Goblin

Разное

Третьего дня получил прямо из Соединительных Штатов ряд произведений за авторством небезызвестного в определённых кругах Эдди Банкера:

Little Boy Blue
Dog Eat Dog
No Beast So Fierce
Animal Factory
Education of a Felon
Эдик — знатная уголовная сволочь, пишущая книги.
Особо опасный рецидивист, отсидел в общей сложности восемнадцать лет.

Книги Эдика обожает Квентин Тарантино.
К примеру, фильм Бешеные псы — результат творческого сотрудничества Квентина и Эдика.
Эдик же исполнил в фильме роль мистера Синего — что симптоматично.

Безусловное правдоподобие шедеврального фильма Схватка — результат консультаций Эдика.
Эдик — большой друг и Квентина Тарантино, и Майкла Манна.

Книги Эдика исключительно полезны для тех, кто любит судить про США после просмотра мультфильмов Диснея.
Книги крайне познавательные для тех, кто интересуется предметом вообще.
Ибо написаны специалистом/очевидцем.

Конечно, автор — далеко не наш Корецкий и уж тем более — не Фёдор Михалыч
Но, тем не менее, очень старается.

Огроменное спасибо камраду Старосте за папский подгон!


Хороший ответ

16.08.04 09:30 | Goblin

Разное

На каждый ваш вопрос у нас найдётся ответ:
У нас есть пулемет, а у вас его нет!
Ёмко.


Свежие DVD

14.08.04 17:57 | Goblin

Разное

Набежал на Пурпурный легион, удачно отхватил:

Martin Scorsese Presents The Blues — A Musical Journey

А а в нём ажно семь штук двд, и на каждом двд — отдельный фильм про блюз отдельного автора:

  1. Feel Like Going Home режиссёр Martin Scorsese сценарий Peter Guralnick
  2. The Soul of a Man режиссёр и сценарист Wim Wenders
  3. The Road to Memphis режиссёр Richard Pearce сценарий Robert Gordon
  4. Warming by the Devil's Fire режиссёр и сценарист Charles Burnett
  5. Godfathers and Sons режиссёр Marc Levin
  6. Red, White & Blues режиссёр Mike Figgis
  7. Piano Blues режиссёр Clint Eastwood
Мега-приобретение. Стоит 120 баксов, но оно того стоит.

The Alien Saga

Добротный документальный фильм, подробно рассказывающий о том, как снимали все четыре части про Чужого.
Правда, я уже захапал Квадрологию, там на каждую серию отдельный двд с дополнениями.
Так что этот нахватил только от жадности.
Но всё равно приятно.

Caligula

Подарили на день рождения. Много думал — зачем. До того как-то не просматривал, никакого интереса к фильмам подобного рода не имею. Поглядел — караул. Там, если кто не знает, про зверский разврат в Древнем Риме. Конечно, если сравнивать с нашей перестройкой, то разврат не очень зверский, но всё равно местами зажигают отчаянно. В роли императора Калигулы — Малькольм Макдауэл. Только дохленький он какой-то, явно со штангой не дружил. Солдат не может таким быть. Да и вообще худосочные актёришки раздражают. А вот тётеньки — как на подбор, из серии "коня на скаку" и всё такое.

В общем, интересное такое кино — жизненное.

Bad Taste

Первой фильм режиссёра Питера Дже...

читать новость целиком »

полный Пэ

14.08.04 00:23 | Goblin

Разное

Руководство студии полный Пэ сообщает, что сегодня была одержана убедительная победа над переводом м/ф Шрек 2.

Осмелюсь заметить, это было непросто, ибо наверчено там всякого. Что характерно, мультик получился ещё больше для взрослых, чем первый. Есть мнение, детям вторую серию вообще не интересно смотреть. В данном аспекте сильно интересует, что покажут у нас в кино и как оно будет для детей.

Многие усиленно доказывали, что шутки в фильме крайне простые и незатейливые, понятные всем и, как это водится у американцев, не смешные. Смею заверить, мультфильм очень смешной. Правда, сделан американцами про американцев и для американцев. Поэтому шутки не смешные только в том случае, если человек не понимает, о чём шутят. Но при грамотном подходе к предмету это практически никак не сказывается на восприятии не-американцами.

Многие полагают, что особенно хорошо все проблемы решает "полный дубляж". Интересно, как эти люди отнесутся к тому, чтобы песни группы Nirvana слушать в исполнении Филиппа нашего Киркорова? Видимо, твёрдо уверены в том, что Киркоров поёт ничуть не хуже этого ихнего Кобейна. Судя по тому, что показывают сейчас в рекламных роликах перед фильмами — будет очередной "шедевр" отечественного кинематографа, типа Матрица 2 и Матрица 3. При просмотре роликов многих тошнило прямо в зале.

Ознакомился с чужим творчеством. С интересом узнал, что, к примеру, Donkey (осёл) — это Донкей. Ogre (великан-людоед) — это, оказывается, гоблин. Buffalo wing (жареное куриное крыло) — это крылышко буйвола. Noble steed (благородный скакун) — это верный оруженосец.

Не разочаровали.


Получил письмо

12.08.04 14:21 | Goblin

Разное

Прислали мылом историю:

Служил, значит, один камрад в армии. Служба непыльная, бумажки всякие набирать. Соответственно, почти все время проводил за компьютером. Единственно что напрягало его — это место службы. Дагестан. Скукотища жуткая, поэтому все кому не лень привозили пачками фильмы, дабы скрасить солдатский быт.

Привезли как-то им новинку (в то время) — вторую часть Властелина Колец в переводе Гоблина. Прослышав про этот фильм много лестных отзывов, некоторые члены командного состава также решают посмотреть.

Собрались они, значит, на просмотр. Они — это человека три-четыре срочника, пара-тройка сержантов, несколько прапорщиков и еще несколько чинов повыше.

Сидят, смотрят. Эпизод следующий: два хоббита сидят на дереве, которое им что-то рассказывает про волшебный лес.

Фраза:

"Сюда после смерти перемещаются души умерших прапорщиков и высшего командного состава. После этого они окончательно дервенеют".

Картина маслом: все срочники, которые там находились, от хохота попадали со своих стульев. Сержанты — те только хрюкали себе в погоны, стараясь сохранить серъезное выражение морды своего лица. Все военные чины выше — каменные лица. И гробовое молчание.

Занавес.
thnx камрад Albert
thnx камрад Акулов


Про слова

12.08.04 12:27 | Goblin

Разное

Очень многие граждане любят хамить незнакомым людям. А другие очень многие граждане не любят, когда им хамят. Дуэль, шпаги, пистолеты, всё такое. Потому что за слова надо отвечать.

Сейчас, конечно, расклады не те, что ранее. Сейчас в сети типа анонимность. А через это — якобы безнаказанность. Да и дуэль сейчас выглядит немного не так.

Ныне всё выглядит примерно вот так:

О Б В И Н И Т Е Л Ь Н О Е З А К Л Ю Ч Е Н И Е
по уголовному делу ? 2004****‎

по обвинению несовершенно-‎летних Ж. и M. в совершении ‎преступления, предусмотренно‎го п.п. "д", "ж" ч. 2 ст. 105 УК РФ;‎

‎** мая 2004г. на территории пустыря, расположенного за д. ** по ул. *** г. *** ‎был обнаружен труп несовершеннолетнего В., с признаками насильственной смерти ‎в виде многочисленных телесных повреждений.‎ По данному факту **.05.2004г. прокуратурой г. *** было возбуждено уголовное ‎дело ? 2004**** по признакам преступления, предусмотренного ч. 4 ст. 111 УК РФ.‎

В ходе проведенного предварительного расследования по уголовному делу было ‎установлено следующее:‎

‎**.05.2004г., около 18 ч. несовершеннолетние M. и Ж. после совместного рас‎пития спиртного посетили компьютерный клуб *** города ***, где общались посред‎ством сети Интернет со своими знакомыми в чате городского сайта www.***.ru. Во ‎время общения один из посетителей данного чата — В., пользовавшийся виртуаль‎ным псевдонимом S***, начал оскорблять их нецензурной бранью и обвинять M. и ‎Ж. в гомосексуальной связи. С помощью администратора клуба M. установил уни‎кальный IP адрес посетителя чата, оскорбившего их. После этого M. обратился за ‎помощью в установлении фактического адреса владельца данного IP адреса к сво-‎ему родственнику Н., занимающего должность *** *** *** РФ, и имеющего доступ к ‎такого рода информации, мотивировав это желанием подшутить над знако...

читать новость целиком »

х/ф Холодная гора

11.08.04 21:42 | Goblin

Разное

Третьего дня приобрёл в Пурпурном легионе двд х/ф Холодная гора (Cold Mountain) (двойной, очень хороший). И посмотрел.

Одобрительно отношусь к фильмам, в которых рассказывается некая история — с завязкой, развитием и финалом. Холодная гора — как раз такой, содержит мелодраматическую историю про любовь и про гражданскую войну в США. В сельской местности томится дама, ожидая милого с войны. А милый идёт пешком через всю Америку.

В главных ролях заснялись Джад Лоу и Николь Кидман, на подхвате — Рене Зелльвегер. Режиссёром выступил Антон Мингела, до того снявший фильмы Английский пациент и Талантливый мистер Рипли — крупный специалист по замесу соплей и сахара.

Вот и на этот раз сопли с сахаром замешаны умелой рукой гражданина Мингелы так ловко, что по ходу просмотра эпического полотна я половину одеяла сжевал, так переживательно и душещипательно.

Очень, очень хороший зарубежный фильм.

Тем, кому меньше тридцати — смотреть не рекомендуется.


« следующие новости | архив новостей | предыдущие новости »



Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк