« следующие новости | архив новостей | предыдущие новости »
- Божья искра и Звёздные войны
-
Только что закончена моя часть работы над альфа-версией проекта Божья искра первого эпизода Звёздных войн.
Это значит все придуманные ранее тексты наговорены.
Теперь надо всё правильно склеить и смотреть, что получилось.
По ходу просмотра вносить поправки/улучшения.
Что тоже не быстро.
Однако чёткий ориентир — на конец апреля.
- полный Пэ
-
Руководство гвардейской имени Клима Чугункина переводчицкой артели полный Пэ сообщает о готовности перевода следующих художественных фильмов:
13 воин
Во времена мрачного средневековья арабский деятель Ахмад ибн Фадлан встретился в степях Поволжья с викингами. А в это самое время с севера к викингам прибыл посланник, принесший страшную весть. Викинги принимают решение срочно отбыть на родину, для чего отбирают двенадцать наиболее подготовленных воинов. И по рекомендации прорицательницы берут с собой в поход тринадцатого воина — араба.
По возвращении на Север викинги обнаруживают, что их земляков тиранят какие-то злобные демоны, приходящие по ночам из тумана. Принимается верное решение зарубить их всех до одного.
Маститый писатель Майкл Крайтон в книжке Пожиратели мёртвых, по который поставлен фильм, ловко заплёл исторические факты с вымыслом. Скажем, ибн Фадлан на самом деле встречался с викингами на Волге. Однако с викингами никуда не плавал. Так что всё, что было по сюжету дальше, Крайтон вынул из могучего средневекового эпоса Беовульф.
Следует отметить, что в книжке события обрисованы значительно более логично. В книжке жуткие пожиратели мёртвых, каковых в поэме Беовульф олицетворяет монстр Грендель и его мамаша-ведьма — не притворяющиеся медведями люди, а последние неандертальцы.
В фильме этого, к сожалению, не показали. Но, тем не менее, фильм очень бодрый, и викинги в нём — отличные.
Заценить ролик (4 метра)
Заценить перевод
Тюрьма ОЗ: третий и четвёртый эпизоды первого сезона
Убийство Дино Оротолани немедленно повлекло за собой убийство Джо...
читать новость целиком »
-
- про микрофон
-
Взял на пробу радиомикрофон Shure для тонкой работы с видеокамерой.
Говорят, добротный — на улице работает метров на сто (или докуда глаз видит) и даже через бэтээр пробивает!!!
Завтра будем терзать.
- Про рынок Юнона
-
Сегодня с утреца забурился на рынок Юнона (главный в Питере рынок по электронике и cd/dvd) по акульским делам.
Ходил минут сорок, смотрел всякое.
На каждом углу, из каждого ларька надрывается блатняк.
"А я ушаночку поглубже натяну" и прочее.
Буквально из каждого.
Только в одном магазине играла иностранная музыка.
Но и это были блатные негры из Америки.
Атас.
- х/ф The Passion of the Christ
-
Третьего дня посмотрел экраночку The Passion of the Christ, по-нашему "Страсти Христовы". До того читал всякие вопли различной степени глупости "про искажения смысла", "про антисемитизм" и всё такое. Сильно задумался: что же это такое заснял в Голливуде матёрый католик Гибсон? И посмотрел.
Фильма показывает последние часы жизни Иисуса Христа — от задержания в Гефсиманском саду до смерти на кресте. Так показывает, что... В общем, это второй в моей жизни фильм, пересматривать который не имею ни малейшего желания. Первым, и на протяжении долгих лет единственным, был отечественный фильм "Иди и смотри".
Искажений смысла не заметил.
Антисемитизма не нашёл.
Фильм считаю выдающимся.
- Blade III
-
Мало, преступно мало снимается толковых фильмов про вампиров. На первом месте, понятно, стоят шедевры про Веслю Снайпца с саблей: Blade и Blade II.
Вот не так давно появился малобюджетный Underworld с Катькой Бикенсэйл в резиновых штанах. Неплохой фильмец. Над ним даже ведутся переводчицкие работы. Но сделать как следует у них не получилось, потому что вместо свирепых расправ на пистолетах, саблях, кулаках и зубах скатились в словоблудие по поводу вселенских заговоров и прочей бредятины. Нет бы качественные приключения снимать, блин.
Но! Надежда есть. Да. Есть надежда. Надежда на Blade III: Trinity (читай — Троица), каковой уже старательно снимают. Что особенно отрадно, музычку для фильма позвали сочинять широко известного хип-хоп специалиста по кличке RZA (произносится как Риза) — начальника неформального объединения Wu-Tang Clan.
Не так давно мной был переведён художественный фильм Пёс-призрак: Путь самурая, саундтрек к которому написал этот самый RZA. Несмотря на то, что я никаким боком не любитель хип-хопа, музыка сразила наповал. Да и сам фильм — тоже. Кроме того, RZA приложил руку к саундтреку обеих частей мега-блокбастера Kill Bill. Что говорит само за себя.
Сюжет вкратце таков. В начале фильмы — адская уличная погоня, в результате которой подлые вампиры подставляют Веслю, и за ним начинает охотиться ФБР. А вампиры тем временем поднимают из гроба мега-вампира всех времён — Дракулу. Ну и дальше понеслась.
В помощницы Весле на этот раз назначена племянница Уистлера в исполнении Джессики Биэл — очень
читать новость целиком »
Про оскаров и про нас
Прочитал тут в журнале Итоги интарвью с режиссёром Владимиром Меньшовым. По многим аспектам решительно согласен.
Например:
- А еще лет 10-15 назад "священной коровой" был так называемый авторский кинематограф.
- Для меня трагедия, когда из тысячного зала во время сеанса выйдут хотя бы один-три человека. А люди, делающие авторское кино, допускают возможность, что на их "гениальных" фильмах в зале останется три зрителя. Мой учитель Михаил Ильич Ромм еще на первых лекциях говорил, что драматургия и режиссура сводятся к умению в течение полутора часов удерживать зрителя. Я пришел в кино в очень благополучные времена. На каждого среднестатистического зрителя страны приходилось 19 посещений кинотеатра в год, кинематограф отчислял деньги на медицину и образование, а на каждый вложенный в него рубль давал 10 рублей прибыли. Естественной реакцией интеллигенции стало стремление к чему-то иному — глубокому, философскому, малопонятному. Тон новому кино задал Тарковский.
- Тарковский был гоним, его фильмы подвергались купюрам и ложились на полку. В какой-то степени это тоже работало на популярность авторского кино?
- Конечно. Все перемешалось: диссидентство, эффект запретного плода. Хотя, кстати, многие картины, о которых сегодня пишут, что их не выпускали на экраны, запрещены не были. Да, "Андрей Рублев" Тарковского вышел не в первой редакции, но фильм Иоселиани "Жил певчий дрозд" я сам смотрел в кинотеатрах и друзей посылал смотреть. И "Агонию" долго мурыжили, но в конце концов выпустили. И многие другие картины. Важно было заработать себе репутацию гонимого — ты моментально уходил из-под ударов критики. Если в фильме требовали что-то убрать, сократить, а режиссер делал это не сразу, он становился героем. В семидесятые годы все это стало похоже на сумасшествие, на самоубийство. Уже к восьмидесятым кино перестало приносить доход, выравнялось по затратам и прибыли. Последний взлет проката пришелся на 1981 год, когда почти одновременно вышли "М...
читать новость целиком »
Про дикцию
Эти паразиты нерусские в фильмах/мультфильмах временами с такой скоростью говорят, что успеть за ними нельзя физически.
И так, и сяк — всё равно не успеть.
Блин.
Вот бывают хорошие фильмы, например Человек, убивший сёгуна (третьего дня переведён).
Серьёзные парни из числа суровых самураев рассуждают вдумчиво, не торопясь.
Приятно работать.
А ещё бывает South Park, где все тараторят как умалишённые.
Без передыху, как пулемёты.
Страшно, страшно.
Про тренажёры
Который год в углу стоит гребной тренажёр Kettler.
Время от времени запрыгиваю на него и яростно гребу — чтобы течением не снесло.
Занятие непростое и очень трудоёмкое.
Плюс ещё в нём можно приседать, отпихивать рычаги от себя и толкать их над головой.
Масса полезных фич, если подходить вдумчиво.
Сегодня притаранил второй тренажёр — велосипедный (обратно Kettler).
Типа для всего остального.
Монотонный, под него телевизор смотреть хорошо.
На дворе весна, а тут пузо вдруг отросло.
Решил забарывать.
По утрам поглощаю полезные каши.
Радуюсь жизни.
Про опасные слова
В русском языке масса заимствованных, псевдоинтернациональных слов, которые на самом деле значат вовсе не то, что надо.
В потугах на перевод можно жестоко ошибиться.
Например:
- accurate — точный, а не аккуратный
- ammonia — аммиак, а не аммоний
- ammunition — боеприпасы, а не амуниция
- artist — художник, а не артист
- billet — помещение для постоя, а не билет
- brilliant — блестящий, редко бриллиант
- cabinet — ящик, шкаф, а не кабинет
- camera — фотоаппарат, реже камера
- cartoon — мультфильм/каррикатура, а не картон
- clay — глина, а не клей
- cession — уступка, а не сессия
- complexion — цвет лица, а не комплекция
- compositor — наборщик, а не композитор
- concession — уступка, редко концессия
- conductor — проводник, провод, реже дирижёр и кондуктор
- contribution — вклад, содействие, реже контрибуция
- control — управление, модуляция, реже контроль
- data — данные, а не дата
- decade — десятилетие, а не декада
- decoration — орден, знак отличия, украшение, а не декорация
- delicate — нежный, тонкий, реже деликатный
- Dutch — голландский, а не датский (см. х/ф Хищник, кличка Арнольда)
- engineer — машинист, реже инженер
- fabric — фабрикат, изделие, структура, ткань, а не фабрика
- family — семья, а не фамилия
- figure — рисунок, цифра, реже фигура
- fine — взыскание, наказание, а не прелесть
- gallant — храбрый, доблестный, редко галантный
- genial — добрый, а не гениальный
- general — общий, главный, а не генерал
- honorary — почетный, а не гонорар
- hospital — больница, а не госпиталь
- instruments — измерительные приборы, реже инструменты
- intelligence — ум, интеллект, разведка, а не интеллигенция
- list — список, а не лист
- loyal — верный, преданный, а не лояльный
- lunatic — сумасшедший, а не лунатик
- magazine — журнал, а не магазин
- mark — метка, пятно, а не марка
- matrass — колба, а не матрас
читать новость целиком »
« следующие новости | архив новостей | предыдущие новости »
|