«Декоммунизация» вовсю шагает по просторам Украины. Усилиями ныне правящих в Киеве национал-либералов и их адептов на местах до 21 ноября 2015 года предполагается масштабное переименование городов, посёлков, улиц и площадей, в названиях которых отражен советский период украинской истории, снос памятников Ленину, его соратникам по большевистской партии, героям Октябрьской революции и Гражданской войны, активным участникам советского строительства, ликвидация до сих пор находящейся в общественных местах «красной» символики. Показательно, что в своих усилиях переписать историю и отомстить мёртвым победителям царизма и нацизма наследники бандеровских пособников Гитлера не одиноки. Вослед им подобную волну уже в России подымают придворные «культурологи», прикормленные буржуазией «правозащитники», либеральные политики и черносотенные церковники.
В конце сентября с предложением об исключении из реестра памятников и истории и культуры всех объектов, которые «связаны с большевистским наследием» выступил директор Российского института культурного и природного наследия им. Д.С. Лихачева Арсений Миронов. В своём интервью упомянутый персонаж поведал читателям «Известий», что хотя «мы живем в постсоветскую эпоху», но «официального пересмотра реестра объектов культурного наследия так и не было произведено». Это обстоятельство гражданина Миронова очень печалит. По вполне понятным причинам.
Бывший премьер-министр Австралии Тони Эбботт, по всей видимости, отметил свою отставку шумной вечеринкой с коллегами, в ходе которой был разгромлен итальянский мраморный стол в кабинете главы правительства, сообщает The Times.
В понедельник, 19 октября, в парламенте были оглашены результаты расследования. Дебош произошел 14 сентября, когда Эбботт проиграл во внеочередном голосовании на пост лидера Либеральной партии министру коммуникаций Малкольму Тернбуллу.
В распоряжении департамента парламентских услуг оказались свидетельства уборщиков, которые обнаружили обломки мраморного стола в кабинетах других членов правительства после шумной вечеринки по поводу отставки.
"Стол могли повредить люди, стоявшие или танцевавшие на нем", — заявил представитель департамента Роб Барнс.
По предварительным данным, стрелял предприниматель Амиран Георгадзе, занимавшийся строительством объектов на территории Красногорского района. По данным СКР, Георгадзе получал ранее государственные заказы, но в последнее время их лишился.
Как рассказал Маркин, бизнесмен пришел в кабинет своего давнего знакомого Караулова в обеденный перерыв. Спустя некоторое время секретарь первого заместителя главы райадминистрации пригласила в кабинет и Котляренко, руководителя ОАО «Красногорская электрическая сеть», совладельцем которой являлся Георгадзе.
Реклама
После словесной перепалки Георгадзе потребовал от секретаря вызвать в кабинет своего водителя. Тот пришел с большой сумкой, из которой предприниматель достал оружие, похожее на автомат или винтовку «Сайга», и попытался выстрелить из него. Затем Георгадзе достал пистолет и застрелил Караулова и Котляренко.
После этого он вместе со своим водителем скрылся с места происшествия. По данным источников Интерфакса, оба уехали на автомобиле Range Rover. МВД объявило в Московской области план «Сирена» для задержания подозреваемого.
А. ЧЕЧЁТКИН: Начнём с песни, которая удивила меня больше всего: Cat Stevens – Lady D'Arbanville. В принципе, Cat Stevens – классический рок-музыкант из Британии, прославился, в первую очередь, в 70-х годах, и вот эта песня как раз конца 60-х — начала 70-х, с лёгким оттенком фолка, с намёком на вестерн. Вам было около 9-10 лет, когда эта песня только появилась. Почему именно она вошла в ваш топ-5?
Д. ПУЧКОВ: Вам хотелось, чтобы были песни с историей, вот эта с историей. Эта песня наглядно иллюстрирует особенности переводов иностранных фильмов. Есть такой сериал Californication, многие, наверное, его смотрели даже у нас по телевизору, где Дэвид Духовны в роли Хэнка Муди, если я не ошибаюсь, который бегает и занимается всяким непотребством.
А. ЧЕЧЁТКИН: С говорящей фамилией.
Д. ПУЧКОВ: Да, по-русски она значит «грустный». По ходу сериала ему дают поручение поехать и забрать Кэта Стивенса (по-русски — Кот Стивенс), и он едет забирать кота. Когда он приезжает, оказывается, что это бульдог, которого зовут Кэт Стивенс. И тут до него доходит, что, в данном случае, Кэт Стивенс — талантливый исполнитель. И вот кровать, на кровати — любовная пара, а под кроватью сидит этот бульдог, а Духовны его никак выманить не может, кричит ему: «Кэт Стивенс, иди сюда», а тот не идёт. И тогда он говорит ему: «Ислам Юсуф». И бульдог немедленно бежит к нему. Это как раз про то, что Кэт Стивенс, талантливый исполнитель, принял ислам и стал Исламом Юсуфом. Вот если этого не знать, то шутки несмешные абсолютно, а перевести подобное невозможно вообще никак.
— Уверен, что сейчас, после песни «Ты прости нас, Украина!», на вас обрушились упреки в русофобии, в предательстве интересов родины. Так, может, они справедливы? Раз такие слова спел, значит, родину не любит, наверное.
— Ко мне часто на концертах подходят поклонники и с таким серьезным выражением лица спрашивают: «Михаил, а вы родину любите?» И я сразу понимаю, что это поклонники не столько наши, сколько группы «Алиса»… Любовь может быть к каким-то фрагментам своего прошлого, к каким-то местам, не знаю… А если пытаешься свалить все это в кучу, обобщить, то выходит, что ты должен постоянно подавать руку подлецам, дружить с идиотами, подстраиваться под родителей-преступников. Я еще в молодые годы понял, что вся эта патриотическая история — атавизм. Патриотизм — попытка подменить общечеловеческие ценности микроценностями. Патриотизм придуман властью, чтобы одна группа идиотов, большая, защищала интересы маленькой группы подлецов.