« следующие новости | архив новостей | предыдущие новости »
- Книжки
-
Вчера в набеге на Крупятник отхватил:
Исландские саги.
Перевод, общая редакция и комментарии А.В. Циммерлинга
Здоровенный двухтомник, четырнадцать впервые переведённых на русский язык древнеисландских саг.
Подробнейшие комментарии по текстам саг и скальдическим стихам, географические карты.
Мощнейшие книжки.
Первый том стоит 200 рублей, второй, как водится, 370.
Потраченных денег не жалко ни копейки.
Языки славянской культуры
Москва
2002 год
Арон Гуревич.
История историка
Автор — виднейший отечественный германист/скандинавист.
Рассказывает истории про отечественную историю и про историков советского периода.
Исключительно познавательно для тех, кто интересуется предметом.
Роберт Грейвс.
Мифы Древней Греции
Автора уважаю за маниакальную кровожадность и зверские трактовки известного.
Тоже двухтомник, тоже очень добротный.
- Про японскую кухню
-
Вчера вечером протестировал учреждение японского общепита на ул. Разъезжая.
Советские корейцы изображали японцев крайне вяло, но еда показалась неплохой.
Понятно, васаби — из советского хрена.
Консистенция и вкус не те.
Но рыба вкусная и рис хороший.
По окончании трапезы отправился в пешую прогулку по набережной Фонтанки.
И как только отошёл от дома на изрядное расстояние, внезапно почувствовал острое желание посетить сотрир.
Настолько острое, что хоть руками держи.
Обливаясь холодным потом и выпучив глаза что твой морской окунь, бежал домой сшибая углы и прохожих.
Успел чудом.
Местная японская еда — вещь небезопасная.
-
- Про газету eXile
-
Не так давно изучая отличную заметку в газете eXile поражался недюжинному литературному дарованию некой Лёли Андросовой.
Потом Лёлиными талантами изумлялась редакция газеты.
В ходе беседы с Лёлей выяснилось:
Now you can add Lyolya Androsova of the eXile to that prestigious list. That's right, folks. Clever as we are, we done been had, bamboozled, thrown for a loop. Letters from Russian readers started pouring in over the past week exposing the fact that Androsova's feature article in the last issue, "How To Survive The Russian Army," was directly stolen from a story by the Russian satirist Dmitry Puchkov, who writes under the name "Goblin" (see letters below).
The eXile editors had asked Androsova to write an article based on a collection of true-hazing stories in the Russian Army. When she submitted this before the last issue, one of the eXile editors, feeling a bit suspicious, asked her if the letters in it were real. She said that they were. We believed her. (Incidentally, we also believed her when she told us she was on the pill, and now she's 7 months pregnant with one of the eXile editor's children -- but that's another story.)
When we heard from our Russian readers that in fact the whole article was plagiarized, we confronted Androsova.
Her answer: "I was just doing to the eXile what we Russians do to all of you stupid foreigners here: fucking you in the ass. I thought you guys understood that. You're the ones who are supposed to know the 'Real Russia.'"
When we bitterly complained that we trusted her, she got annoyed. "The only reason why we tolerate you Americans here in Russia is so that we can rip you off. It's my right. And every time we rip you off, no matter how much you complain, you keep coming back for more. Because America sucks compared to Russia, and you guys know it. So...
читать новость целиком »
- х/ф Послезавтра
-
Третьего дня посмотрел х/ф Послезавтра, фильм-катастрофу. Посмотрел с интересом и с удовольствием.
До этого читал "разоблачительные" отзывы народных масс о том, какой же это плохой фильм. Меня всегда радуют такие отзывы про фильмы ужасов, фильмы-катастрофы. Вроде бы сразу понятно, что там к чему и чего от фильма-катастрофы следует ждать, ан нет — каждый раз у публики "разочарование".
Неизменно хочется спросить: а вы когда в цирк ходите, у вас жестоких разочарований не бывает? Ну, типа, медведей смотреть скучно, львов — неинтересно, слоны задолбали уже. Не бывает в цирке скучно, нет? Ну так сообщаю всем экспертам: фильм-катастрофа — это тот же цирк, и ходят на него для того, чтобы на катастрофы потаращиться.
Конечно, с экспертами не тут-то было. У экспертов на всё есть аргумент. Главный аргумент — так не бывает! Да кому, [censored], какое дело — чего там у вас бывает? Фильм — про катастрофу, и вот она, катастрофа. Планета замёрзла, кругом атас. Волна накатилась на Ну-Ёрк — отличная! Такой не бывает? Да по барабану, чего там у вас бывает, отличная была волна. Следом набежала воронка с холодным воздухом. Такой не бывает? Да наплевать сто раз, чего там у вас не бывает. Отличная была воронка, заморозила всё здоровски. Принесло пароход из Сибири. Так не бывает? Да без разницы, главное — на него надо забраться и добыть целебный пузырёк. Напрыгнули компьютерные волки. Таких не бывает? Ну и что, что не бывает — волки отлично пугали и напрыгивали.
Главный аргумент "про тупых америкосов" разбирать отказываюсь — ввиду очевидной тупизны аргументаторов.
А фильм добротный, отличное зрелище.
Я от начала до конца радостно смеялся.
Отличный фильм Вертикальный предел
Отличный фильм Глубокое синее море
- Удивительное рядом
-
А вот интересный линк:
www.snatch.ru
Много думал — какая связь?
thnx Roland
- Про Бурю в стакане
-
Несмотря на то, что на дворе вот уже второй день как наступило лето, а значит все отдыхают, народ продолжает знакомиться с мега-блокбастером Буря в стакане.
На этот раз мнения высказали граждане обитающие на посвящённом Звёздным войнам сайте Круг силы.
Речь идет о "Буре в стакане" — новом опусе Дмитрия Пучкова ака Гоблин по мотивам "Призрачной угрозы", на обложке которого стоит ярлычок "Переведено с особым цинизмом", а также туманное обещание пролить свет на историю рождения Энакина. "Бомбу" эту поклонники саги ждали с нетерпением — так как всему Рунету известна нелюбовь товарища Гоблина к "ЗВ", а популярность переводов студии "Божья искра" накрыла мутной волной всю Россию. Дождались. С наступлением лета "Буря в стакане" запузырилась в дисководах и видеомагнитофонах ценителей творчества Лукаса. Запузырилась и вылилась через край.
Следует отметить, что переводы "с особым цинизмом" — это переводы студии полный Пэ.
Вот они — да, с особым цинизмом.
А "переводы" студии Божья искра — они нет.
Никакого "особого цинизма" в них нет.
И вообще это не переводы, а стёб.
Ознакомиться с мнениями
Ряд непонятностей прояснял в интарвью:
Если бы кому-нибудь понадобилось написать научный труд "Роль Гоблина в современной российской культуре" — как бы сами оценили свой вклад?
Достаточно скромно. Есть мнение, вклады в культуру надо оценивать лет через несколько — хотя бы через десяток. Ибо может так получиться, что, несмотря на ажиотаж, уже и через пару лет никто не вспомнит про "мощный вклад".
Зачитать интарвью целиком
- Обратно про х/ф Мертвец
-
Очень люблю читать предисловия/послесловия/рецензии.
Страшно интересует, что в одном и том же видят разные люди и что про это думают.
Вот, например, что пишут отдельные граждане про х/ф Мертвец:
Наемный убийца спит в этом фильме с игрушкой, плюшевым мишкой. И во сне, держа ухо востро на пистолете, бормочет: "Мам, я хочу печенья". Эта легкая сюрреалистическая деталь -- улыбка Джармуша над "убийцей", играющим, как мальчик, в настоящего ковбоя. Здесь охотники на привале слушают сказку про трех медведей, а рассказчик (Игги Поп), в женском платье и чепчике -- на свой лад тоже поэт, двуполое существо, "лирический гермафродит" по прозвищу Салли -- пародирует мистическую концепцию Блейка о единстве мужского и женского начал, распавшихся с отпадением от Бога. Здесь один убийца, не убивший в себе поэта, спрашивает другого: "Тебе когда-нибудь хотелось быть луной?" А про третьего говорит, что он "убил, трахнул и съел своих родителей" -- простодушная издевка Джармуша над хиппстерскими революциями. Здесь директор завода беседует с чучелом медведя. И летний пейзаж мгновенно -- долгое путешествие -- сменяется снежным, прозрачный лес -- густым, а потом берегом реки, индейским поселением -- театральной мистерией, потом водной гладью, слитой с небом, с точечкой каноэ на горизонте. Так "из глубины времен / Светлый возникает сон, / Легкий выплывает челн...". Здесь Блейку чудятся в ветвях полосатые морды: то ли раскрашенных индейцев, то ли страшных зверей -- и сразу енот успокоительно проскальзывает в темноту. Увидев убитого детеныша-лань, изнемогающий Блейк намажет себе лицо его кровью и ляжет рядом в той же позе, пластикой тающего тела уподобившись жертве.
Мощно, мощно задвигает.
Мне бы до такого ни в жисть не додуматься.
Зачитать целиком
- За чистоту русского языка!
-
Как известно, родная речь страшно загрязнена разными нехорошими словами.
Культурный человек применять их категорически не должен.
Например.
В позапрошлом веке в корабельных орудийных расчётах был специальный матрос.
Он не подтаскивал снаряды и заряды (картузы), а стоял в сторонке.
И специальным металлическим сачком ловил отстрелянные гильзы (трубки воспламенения).
То есть все пахали, как черти, а этот — сачковал.
Так что если ты захочешь назвать кого-то "сачком" или сказать кому-то что он "сачкует" — не делай этого!
Не уподобляйся пьяной матросне и прочему быдлу!
Храни чистоту языка!
- Настоящий тиран
-
Саддамку таки решили отдать под справедливый, исключительно демократичный суд.
На исторической родине, конечно.
Под руководством джыдаев, само собой.
Саддамка продолжает вести себя как подобает настоящему тирану: дерзит и хамит.
Потребовал обращаться к нему как к президенту Ирака.
Обвинения подписывать отказался, сообщив, что это всё фигня.
Жителей Кувейта обозвал псами.
Сказал, что судить надо не его, а Буша.
Молодцом!
- За чистоту русского языка!
-
Постоянно слышу призывы бороться за чистоту русского языка.
Плюс вопросы задают постоянно: а как правильно говорить?
Принято эпохальное решение возглавить процесс борьбы.
Потому что когда я слышу неправильное слово — сразу хватаюсь за револьвер.
Поскольку я, как известно, эксперт с мировым именем в области всего, в том числе — и филологии, то объяснять буду на примерах.
Вот спрашивают, как правильно: "у нас в фирме" или "у нас на фирме"?
Отвечаю: поскольку правильно говорить "у нас на тюрьме" и "у нас на зоне", то и касательно фирмы правильно говорить "у нас на фирме".
« следующие новости | архив новостей | предыдущие новости »
|