Одна из любимых детских книг "Мумми-тролль и комета". Вчера увидел в магазине свежеизданную книжку с ней, только называется она "Комета прилетает" (явно кто-то нерусский переводил).
Полез внутрь — там натурально сюжетных линий не хватает. Нет мартышки в начале, где была отличная фраза "Вали отсюда, у нас секреты!" Прибавлены какие-то котята. Ондатр стал каким-то идиотским Выхухолем. Там же авторская картинка есть, и не одна — смотреть не пробовали? Хобота у персонажа вроде нет, какая это выхухоль?
С одной стороны — это явно авторесса что-то переписала и "улучшила". С другой стороны — переводчиков таких надо гнать.
Например, было:
Но вот из-за куста грянуло "Эй, зверятки, завяжите бантиком хвосты"!
Стало:
Но вот зазвучала мелодия песенки "Все зверюшки прицепили бантики к хвостам".
Зверюшки, my ass.
На ум приходит только цитата из Хрущёва:
- [censored]!!! [CENSORED]!!!