> актеры не очень (хотя Саммер Глау мне понравилась лично, странная такая, клевая
ведущие актеры все хороши, что Лена Хейди, ака Сара Коннор (шедевр и по внешности и играть умеет) и Саммер Глоу, даже пацан ниче, особенно на фоне того чмо, которое сыграл Ник Сталь в третьей части.
> Тем паче сам Стен Уинстон начинал работу над фильмом, жаль старик уже не увидет фильму,
согласен.
мне из роликов понравилась серьезная мрачная атмосфера и цветовое решение, надеюсь на то, что весь фильм будет решен в этом ключе, в отличие от клоунской третьей части.
> После Темного рыцаря и Хранителей возвращаться к простым экранизациям комиксов тяжко
просто это очень разные жанры и фильмы.
смотреть только умное и непростое кино тоже неправильно, чтобы его ценить нужно знакомится и с проходным попкорновым продуктом.
посетил вчера мероприятие в ударнике!
организаторам, в общем и Гоблину, в частности - мегареспект!
удачно был при жене, а она отлично водит пепелац, потому предложенная текила и лимоны были приняты с энтузиазмом.
несмотря на время прибытия в 19,15 до начала сеанса удалось приобщиться к 5 или 6 текилам и чуть меньшему кол-ву лимонов.
докладываю: текила хорошая, лимоны сочные, удалось сохранить устойчивость в ногах и ясность в мозгах, хотя язык немного заплетался, зараза.
фильм: бодрый, энергичный, местами заливисто хохотал и отчаянно хлопал в ладоши, потому если вдруг кому создал недовольство этим (находился на втором ряду чотко посередине бельэтажа) - мое искреннее простите!
сам, тем не менее, остался недоволен поведением гостей в ложе под окнами проекторной.
имхо конкретно мешали работать ДЮ, а мне получать удовольствие от просмотра.
господа, стыдно должно быть!
и снова к фильму.
получил однозначное удовольствие от картины - актеры отчаянно жгут, авторы приготовили в каждом кадре по приколу, действие ураганное, анна фарис прекрасная, даже пьяная, шутки жоские и резкие, а перевод отличный (по мнению жены, без Гоблина ей фильм бы вообще не понравился, а он и так не женский!).
но в памяти фильм останется не надолго, потому как не очень ровный и не все шутки смешные, перерывы между приступами заливистого смеха заставляли ерзать в кресле, а остальному действию не хватает безумства и отмороженности.
сравнение, навязанное русским вариантом названия не в пользу оригинала - "Типа крутые легавые" - это бsk реальный шедевр, без натяжек.
но смотреть фильм, однозначно, надо!
детей и впечатлительных девушек, впрочем, водить не стоит!
всем удачного просмотра!
действительно, как создатель чужих, терминатора 1, т2 и титаника может конкурировать с макГи, который до того метко отметился шедеврами типа ангелы чарли!
кстати, насчет Союза. только что прикупил там Ад2.
обратил внимание, что их манера клееть стикеры со штрихкодом и ценой в правом верхнем углу, да еще и размером с логотип "Полный Пэ" делает получение информации о правильном переводе невозможным.
а меня рецензия не зацепила, не очень люблю я ернический подробный пересказ сюжета фильма, особенно когда кроме самого пересказа он почти ничего от себя и не добавил.
имхо, разумеется.
реценцию на второй фильм от Гоблина почитать тем интереснее, что рецензия на первый мне очень понравилась.
уверен, на этом сайте не только мне интересно твое мнение.
просто я не корректно сформулировал вопрос - напишете рецензию? - неправильно.
хотел спросить - будете рецензию писать?
жаль, что нет.
> Возможно, не поверишь и будешь смеяться, но из опасений пиратства.
да, но такие опасения имеют место быть в отношении "быстрого", "дешевого" двд, который выходит через несколько недель после кинотеатрального проката.
это нормально, правильно.
но почему не оставить оригинальную дорожку в случае "дорогого" издания, изначально рассчитанного не на тех, кто пропустил на экране, а на тех, кому фильм понравился и кто хочет изучить его глубже (возможно)?
обидно именно за такие релизы.
> Чисто академический интерес: каков процент желающих смотреть с английской дорожкой?
но выбор-то хочется иметь!
есть дешевое издание, там аглицкой дороги не надо.
но на дорогом издании - мне вот неприятно когда нету, даже несмотря на то, что слушать буду твою дорожку, но она есть на очень малом кол-ве официальных изданий.
> ДЮ, есть мнение, что выражение "катить бочку" -оно из сленга древнерусских портовых грузчиков, которые выкатывали бочки с кораблей по направляющим лагам.
помню на "Нашем радио" такое мнение высказывалось с оглядкой на историка Цветкова.
кто-такой Цветков, простите, не знаю, но не все его интерпретации исторических событий вызывают у меня понимание.
если коротко, то я о том же: фильм излишне децкий, излишне добренький, излишне комиковый.
просто я ждал по настроению и трейлеру, что-то заруливающее в минуса "терминатора2" и "матрицу1".
и не только качеством спецэффектов, кое отменное, а именно серьезностью подачи (не путать с отсутствием юмора!).
а на выходе, несмотря на неподражаемые боевые сцены, всеже детский и беззубый семейный фильм.
последствия для кого?
для пострадавших - нет.
для общественности?
какие именно последствия для общественности этот зверский акт имеет?
> Родственники убитых забудут обо всем?
родственники этого никогда не забудут, но какое это имеет отношения к тому, что если власти захотят замять дело и не будут предоставлять инфоповоды инфоагентствам, то вне зависимости от памяти родственников, будет тихое и предсказуемое заседание?
> Жаловаться никуда не будут?
>
конечно, жаловаться будут!
даже может снимут пару передач типа криминала на НТВ, где будет показан весь беспредел, но как это может повлиять на результат?
может ты считаешь, что временно выйдем из моратория по смертной казни?
все зависит от властей - если захотят, чтобы было тихо, будет тихо, захотят показательного процесса, типа Будановского, будет так.
но от степени сегодняшнего общественного резонанса по трагедии, имхо, практически ничего не зависит!
> А ты по охуевшему напору спецэффектов, мегазвука и завернутости сюжета одновременно можешь сравнить с любым другим фильмом вообще? Подобное не снимали до Трансформеров!
ну, вот про завернутость сюжета ты погорячился.
че же там такого завернутого?
уровень и масштаб спецэффектов мегакрут, но он вызвал у меня чисто эстетическое наслаждение, потому как сопереживания не было совсем, задача стояла детей не напугать, вот и сделали легонько-прелегонько.
имхо, школьного слюнтяйства многовато. а в остальном отлично все.
дело, конечно, твое.
лично я опираюсь только на логику.
например: я не знаю или не уверен в "а", потому не буду называть бестолковым человека, уверенного в том самом "а", именно из-за недостатка собственных знаний или уверенности.
доступно излагаю?
зы. для большей авторитетности твоего мнения не рекомендую продолжать делать детские ошибки в простых словах, выглядит подростково.
спасибо.
извините.
> по сценарию герою Кукурузы не придётся говорить по-русски!
имхо, в "особо опасен" все прекрасно, кроме сценария.
есть опасения, что могут погубить даже ладлема, хотя мне у него только первый борн и нравится.
в этом случае уместно сказать, что в фильмах, кроме имени главного героя и его способностей ничего нету из книжек.
> Я, вроде, не подросток - но вот не нахожу его хорошим писателем не разу.
с точки зрения художественной ценности, в веках Лукьяненко останется вряд ли.
с точки зрения коммерческой литературы - хороший и легкий язык, богатая фантазия, чувство меры и логики подводит редко, высокая плодовитость, редкая разноплановость: умудрился реализовать свои тексты почти во всех видах и подвидах фантастики.
не фанат, но книжки его читаю с удовольствием, некоторые вещи не сразу выветриваются из головы, что считаю плюсом.
как-то так.
> Это ты типа намекаешь, что мне лучше заткнуть хлебало? :)
>
как грубо ты фантазии свои озвучиваешь!
нет, конечно, дело это не мое.
просто там содержится информация о том (если чтение не помогло), что лучше не лезть в чужой срач, ибо тебе тоже может достаться.
тебе оно надо?
просьба:
за меня оскорбления тебя додумывать и, тем более, озвучивать не нужно.
спасибо.
извините.
вроде рецензия хорошая и в вопросе дама разбирается, мысли выражает четко и по делу, но вот все равно не сдердалась:
> "Жалко, что "Адреналин-2" нельзя выпустить в прокат в гоблиновском переводе с его перебором мата"
перебор от чего? от оригинального текста или как?
надеюсь, не только я понял так, что Гоблин опять слишком много матов добавил?
прости, ДЮ, а вот что ты думаешь про журнал Тотал ДВД (не Тотал Фильм, ни разу!), они, помнится выпускали в своем двд-приложении Святых из трущоб в твое переводе.
> Судя по комментариям, Ольгу на главном входе никто не заметил)
вижу Ольгу на каждом показе в Москве.
хуже она не становится, все так же великолепна.
на входе порвала мой билет, прикусил язык, чебы не лезть знакомиться :)
только что отсмотрел Ад2 в Ударнике!
фильм аццкий ураган!!!
перевод атомный!
как любителю сидеть на титрах и учить имена создателей, наслаждаясь саундтреком, очень понравилась команда ДЮ это еще ее конец, не расходимся - зал рывком сел на место.
по ощущениям - первый больше поразил своей оригинальностью, но во втором реально плотнее действие, больше чистого юмора и комичного, но сам экшен по прежнему злой и мощный.
получил огромное удовольствие.
огромное спасибо ДЮ, Light'у и всем, кто так или иначе принимал участие в организации этого пиршества!
и отдельная благодарность Атлетычу за билеты!
> "Хроники Нарнии" прочитаны полностью 3 раза. Удивительные книги.
замечательное художественное переложение библии для детей, но католики не были так против, как православные на Толстого за его "детскую библию".
как раз мой ребенок 10-лет сейчас читает то же издание, что и я в детстве.
> Я писал, что определенные мысли считаю здравыми.
Мыть руки перед едой - очень здравая мысль, зачем она взрослому человеку?
Вот и карнеги так - все мысли у него здравые, но все рассчитаны на подростков 12-14 лет, потому как объясняют механизмы взаимодействия со средой (не путать с четвергом!), которые взрослые люди, благодаря жизненному опыту и так знают, так понятнее?
Подросток 12-14 лет с внешностью дяди 30 лет выглядит весьма необычно, согласен?
> Если под *вызывающим странные и подозрительные чувства* подразумеваешь меня, то поделись, как Ты сделал вывод, что они для меня новые? Спасибо.
Не стоит подразумевать, что подразумевают другие люди - это не конструктивно.
Я сказал именно то, что хотел сказать: ВЗРОСЛЫЕ люди, умудряющееся находить что-то новое в текстах карнеги вызывают во мне изумление, ибо тексты написаны для подрастающего поколения.
Я тебя не знаю, находил ли ты чего нового у карнеги не знаю, но сам факт того, что ты решил мою общую фразу непременно примерить на себя - очень интересен!
и тебе спасибо!
напротив!
огромное спасибо Атлетычу за грамотный и своевременный подгон билетов на отличные места!
да еще и за попытку демпинга цены билетов!
намерен прибыть в расположение кинотеатра заранее!
попкорн жрать не буду, но напится употреблять буду (неалокогольные!)
> По моим наблюдениям Карнеги так же хорош для торговых агентов и сетевых распространителей. Именно педантичное следование его советам и формирует их неповторимый идиотский образ.
это нисколько не противоречит моим словам: "карнеги, камрад, весьма полезен для подростков 12-15 лет."
разве, что я не употребил аутентичное выражение - малолетние долбоебы!
карнеги, камрад, весьма полезен для подростков 12-15 лет.
взрослый человек, находящий в текстах карнеги че-нить новое для себя вызывает странные и подозрительные чувства.
а может сделать FAQ в виде рейтинга по самым тупым вопросам, с краткими наставлениями подрастающему поколению, почему не стоит их задавать?
простите за тупой вопрос!
не далее как вчера имел увлекательную дискуссию с одной (в целом) неглупой дамой, которая сказала, что пойдет в кино на Гран Торино, хорошо, что не на Гоблинский перевод, так как матюги ей слушать неприятно. На вопрос: зачем, в принципе, в таком случае ходить на фильмы, изобилующие нецензурной лексикой несла чушь о том, что в английском языке фак не такой уж мат, не то что Гоблинский трехэтажный. На чтой ей было предложено в англоязычной стране пройти в гетто и мило отфакать аборигенов соответствующим безобидным цензурным словом, при этом внимательно следить за их реакцией. Вполне понимаю прокатчиков, которые из-за подобных малолетних долбоебов обоснованно опасаются запускать в театральный прокат аутентичный правильный перевод.
да нормальное явление, я вот читал заметки лет 5, потом и комментарии около года просматривал и только потом созрел сказать че-нить и как сказанул, до сих пор в страшных снах такая хуйня присниться не может!
> В стакан (200 гр.) вливаешь водки на 1/5 или 1/4. Дальше- молоком, но оставляя 1/5 свободной. Дальше- кетчупом или как я- 3 нарезаных кружка помидоров. Солью и перцем по вкусу.
>
пиздец, простите, хорошо, хоть пообедал довольно давно!
ничего, что я в москве живу и езжу на такси регулярно, более того (повторюсь), что сам не брезгую подвозить (время такое!), потому немного в курсе цен, НО мы говорим о тех местах, где их можно поймать, если зашухариться в переулках щелковской в 3 утра, шансов задешево и быстро уехать на рублевку немного!